Tadaima. Paroles
Romaji
Soshite itsumo doori kaze wa soshiranu
kao de
Tereta futari no yoko sotto toorisugiru
kara
Sakki made no koto mo itsuka wasurechau
ka na
Kyou mo warai aeru yasashii netsu dake ga
nokoru
Itteshimau no? Watashi ga saki ka na
Demo mou sukoshi dake issho ni iyou ne
Itsumo hanashi kakeru kokoro no naka
Gyutto tsunagu kono shunkan
Tabidatsu hi made renshuu suru no
Kitto atarimae de arikitari de
Kakegaenai kyou ni kawaru
Watashi no memories
Kirakira shiteru, shiawase na hibi
Mabushii ne
Toumei na mirai ni yume ga kasanatte iku
Mada chiisa na yokan daremo kidzukanai
watashi
Ittekimasu, to nankaimo iu kara
Koko ga zutto watashi no kaettekuru basho
Itsumo sagashiteru yo doko ni itemo
Tsutaetai na kono shunkan
Aitaku nareba sugu aeru no ni
Ima mo omoidashite hotto shiteru
Omoi yari ni jin to shiteru
Watashi no every day
Hitori ja nai ne sono sonzai ni
Arigatou
Itsumo hanashi kakeru kokoro no naka
Gyutto tsunagu kono shunkan
Tabidatsu hi made renshuu suru no
Kitto atarimae de arikitari de
Kakegaenai kyou ni kawaru
Watashi no memories
Kirakira shiteru, shiawase na hibi
Mabushii ne
English
And so the wind passes us by with an
unconcerned face as always
It gently passes through the space
between us, who are shy
I wonder if someday we can forget what's
happened recently?
And leave behind a kind kind heat from
laughing together like we did today
Will you go? Or will I first, I wonder?
But let's stay together, just a little
longer
In my mind, where can always talk to you
This moment ties us tightly together
I'll practice for when we part one day
I'm sure, naturally and ordinarily
My memories
Will change into an irreplaceable "today"
These happy days are sparkling
So dazzling
In a clear future, dreams pile up on
each other
A still small premonition for me,
unnoticed by everyone else
So many times I've said "I'm going!"
This is the place I can always come back
to
I'm always searching, no matter where
I want to see you this moment
Even thought I can see you soon whenever
I want
I remember this and feel relieved
My every day
Will be touched with sympathy
I'm not alone in this world
So thank you
In my mind, where can always talk to you
This moment ties us tightly together
I'll practice for when we part one day
I'm sure, naturally and ordinarily
My memories
Will change into an irreplaceable "today"
These happy days are sparkling
So dazzling
Kanji
😭 Nous sommes désolés mais il n'y a pas encore de paroles.
Nous essayons actuellement de traduire la chanson dans toutes les langues disponibles, soyez patient!
Nos traducteurs feront de leur mieux pour vous apporter la chanson traduite dans les plus brefs délais, visitez la page de temps en temps pour la vérifier! 👒☠️
Toutes les paroles
Et donc le vent nous passe par avec un
visage indifférent comme toujours
Il passe doucement dans l'espace
entre nous, qui sont timides
Je me demande si un jour nous pouvons oublier ce qui est
arrivé récemment?
Et laisser derrière une sorte de chaleur gentille
rire ensemble comme nous l'avons fait aujourd'hui
Irez-vous? Ou vais-je d'abord, je me demande?
Mais permet de rester ensemble, juste un peu
plus long
Dans mon esprit, où peut toujours te parler
Ce moment nous lie étroitement ensemble
Mauvaise pratique pour quand nous partons un jour
Je suis sûr, naturellement et ordinairement
Mes souvenirs
Changera en un irremplaable aujourd'hui
Ces jours heureux sont étincelants
Tellement éblouissant
Dans un avenir clair, les rêves s'accumulent sur
l'un l'autre
Une prémonition encore petite pour moi,
inaperçu par tous les autres
Tant de fois j'ai dit que je vais!
C'est l'endroit où je peux toujours revenir
à
Je cherche toujours, peu importe où
Je veux te voir ce moment
Même pensé que je peux te voir bientôt chaque fois que
je veux
Je me souviens de cela et je me sens soulagé
Mon jour
Sera touché avec sympathie
Je ne suis pas seul dans ce monde
Alors merci
Dans mon esprit, où peut toujours te parler
Ce moment nous lie étroitement ensemble
Mauvaise pratique pour quand nous partons un jour
Je suis sûr, naturellement et ordinairement
Mes souvenirs
Changera en un irremplaable aujourd'hui
Ces jours heureux sont étincelants
Tellement éblouissant