Romaji
kurasumeito to wa betsu no kaerimichi
hayaku shifuku ni kigaenakucha
someta bakka no kami wo yurasu
itazura na kaze wo kanjiteru
michibata no chiisana hana
kinou made kizukanakatta na
ima dokidoki suru you na
nanka wakuwaku suru you na
kimochi na no
yuuyake no sora orenji
kyou no atashi no kami to onnaji
hoshi sae nemuru mayonaka no niji
dare ni mo ienai himitsu no jikan
ashita no asayakezora no orenji
kitto atashi no kami to onnaji
itsuka kono kimochi wo wakariaeru
sonna hito ga dekitara ii na
asufaruto no michi kanaderu ashioto
kisetsugawari no kaze no nioi
dougu de hashagu kodomo no koe
keshiki wo zenbu someru yuugure
ano hi de aeta kono yume
kinou made to chigau atashi
ima dokidoki shita koto
nanka wakuwaku shita koto
omoidasu yo
yuuyake no sora orenji
kyou no atashi no kami to onnaji
hoshi sae nemuru mayonaka no niji
dare ni mo ienai himitsu no jikan
ashita no asayakezora no orenji
kitto atashi no kami to onnaji
itsuka kono kimochi wo wakariaeru
sonna hito ga dekitara ii na
kono sora wa doko made mo hirokute
mada shiranai koto de afureteiru
atashi dake ja nai yo ne
onaji yume onaji kimochi no hito wa nee
kurasumeito to wa betsu no kaerimichi
demo nani ga kawarisou na kaerimichi
yuuyake no sora orenji
kyou no atashi no kami to onnaji
hoshi sae nemuru mayonaka no niji
dare ni mo ienai himitsu no jikan
ashita no asayakezora no orenji
zutto atashi no kami to onnaji
itsuka kono kimochi wo wakariaeru
sonna hito ga dekitara ii na
kitto ima ijou ni egao ni nareru
sonna yokan atashi orenji
English
I take a different way home then my
classmates
Gotta change into my street clothes
quickly
My fully dyed hair is shaken
And I can feel a mischievous wind
A small flower on the roadside
I didn't notice it until yesterday
Now, it's a feeling
That makes my heart pound
And makes me excited for some reason
The sky in the sunset is orange
Just like my hair today
At 2 in the morning when even the stars
are asleep
Is a secret time I can tell no one about
The sky in the sunrise tomorrow will be
orange
Just like my hair will surely be
It'd be nice if I could meet a person
That could understand this feeling of
mine, one day
The sound of footsteps on an asphalt
road
The scent of the wind of a changing
season
The voices of frolicking children
The evening sky that dyes everything
The dream I found on that day
A me that was different until yesterday
My heart pounding
Being excited, for some reason
I remember them now
The sky in the sunset is orange
Just like my hair today
At 2 in the morning when even the stars
are asleep
Is a secret time I can tell no one about
The sky in the sunrise tomorrow will be
orange
Just like my hair will surely be
It'd be nice if I could meet a person
That could understand this feeling of
mine, one day
This sky is endlessly wide
And is overflowing with things we still
don't know about
It's not just me
There's another person with the same
dreams, same feelings... right?
I take a different way home then my
classmates
But what is this road that seems
different?
The sky in the sunset is orange
Just like my hair today
At 2 in the morning when even the stars
are asleep
Is a secret time I can tell no one about
The sky in the sunrise tomorrow will be
orange
Just like my hair will surely be
It'd be nice if I could meet a person
That could understand this feeling of
mine, one day
I'm sure I'll be able to smile more than
I can now
The me in that premonition is orange
Kanji
đ Nous sommes dĂ©solĂ©s mais il n'y a pas encore de paroles.
Nous essayons actuellement de traduire la chanson dans toutes les langues disponibles, soyez patient!
Nos traducteurs feront de leur mieux pour vous apporter la chanson traduite dans les plus brefs dĂ©lais, visitez la page de temps en temps pour la vĂ©rifier! đâ ïž
Toutes les paroles
Je prends une façon différente de la maison que mon
camarades de classe
Dois changer dans mes vĂȘtements de rue
vite
Mes cheveux entiÚrement teints sont secoués
Et je peux sentir un vent malicieux
Une petite fleur sur le bord de la route
Je ne l'ai pas remarqué avant hier
Maintenant, c'est un sentiment
Ăa fait ma livre de coeur
Et me fait excité pour une raison quelconque
Le ciel au coucher du soleil est orange
Tout comme mes cheveux aujourd'hui
Ă 2 heures du matin quand mĂȘme les Ă©toiles
sont endormis
Est un temps secret que je ne peux en dire personne
Le ciel au lever du soleil demain sera
Orange
Tout comme mes cheveux seront sûrement
Itd ĂȘtre gentil si je pouvais rencontrer une personne
Cela pourrait comprendre ce sentiment de
mien, un jour
Le son des pas sur un asphalte
route
Le parfum du vent d'un changement
saison
Les voix des enfants froissés
Le ciel du soir qui teint tout
Le rĂȘve que j'ai trouvĂ© ce jour-lĂ
Un moi qui était différent jusqu'à hier
Mon coeur battant
Ătre excitĂ©, pour une raison quelconque
Je me souviens d'eux maintenant
Le ciel au coucher du soleil est orange
Tout comme mes cheveux aujourd'hui
Ă 2 heures du matin quand mĂȘme les Ă©toiles
sont endormis
Est un temps secret que je ne peux en dire personne
Le ciel au lever du soleil demain sera
Orange
Tout comme mes cheveux seront sûrement
Itd ĂȘtre gentil si je pouvais rencontrer une personne
Cela pourrait comprendre ce sentiment de
mien, un jour
Ce ciel est infiniment large
Et est débordant de choses que nous avons encore
ne sais pas
Ce n'est pas seulement moi
Theres une autre personne avec le mĂȘme
rĂȘves, mĂȘmes sentiments ... non?
Je prends une façon différente de la maison que mon
camarades de classe
Mais quelle est cette route qui semble
différent?
Le ciel au coucher du soleil est orange
Tout comme mes cheveux aujourd'hui
Ă 2 heures du matin quand mĂȘme les Ă©toiles
sont endormis
Est un temps secret que je ne peux en dire personne
Le ciel au lever du soleil demain sera
Orange
Tout comme mes cheveux seront sûrement
Itd ĂȘtre gentil si je pouvais rencontrer une personne
Cela pourrait comprendre ce sentiment de
mien, un jour
Je suis vraiment mal capable de sourire plus que
je peux maintenant
Le moi dans cette prémonition est orange