Romaji
anata wo ayamete misemasho ka
mune no furiko ga ookiku yurete
watashi wo ayashiku sasoimasu
* kokoro takanaru yoru no SANBA
PAYAPAYA
hajirai ni furuete mo
saku hana wa kuro no hana yo
kuchibiru wo sotto kasaneru to
aa yoru no SANBA
akuma ni tamashii urimasho ka
kuroi honoo ga CHIROCHIRO moete
honto no jibun wo mitsuketa no
kokoro yusaburu yoru no SANBA
PAYAPAYA
hajirai ni furuete mo
saku hana wa kuro no hana yo
kuchibiru wo sotto kasaneru to
aa yoru no SANBA
* repeat
English
Shall I show you how I'll wound you?
The pendulum of my heart is swinging
wildly
Bewitchingly calling out to me
* My heart throbs to the samba of the
night
Though I may tremble with shyness
The flower that blooms is a black
flower
When our lips softly meet
Ah, the samba of the night
Shall I sell my soul to the devil?
The black flames are burning
I've found my true self
My heart shakes to the samba of the
night
Though I may tremble with shyness
The flower that blooms is a black flower
When our lips softly meet
Ah, the samba of the night
* repeat
Kanji
😭 Nous sommes désolés mais il n'y a pas encore de paroles.
Nous essayons actuellement de traduire la chanson dans toutes les langues disponibles, soyez patient!
Nos traducteurs feront de leur mieux pour vous apporter la chanson traduite dans les plus brefs délais, visitez la page de temps en temps pour la vérifier! 👒☠️
Toutes les paroles
Dois-je vous montrer à quel point vous blessez mal?
Le pendule de mon coeur se balance
sauvagement
Envoûtant envisage de m'appeler
* Mon coeur bat à la samba de la
nuit
Bien que je puisse trembler avec la timidité
La fleur qui fleurit est un noir
fleur
Quand nos lèvres se rencontrent doucement
Ah, la samba de la nuit
Dois-je vendre mon âme au diable?
Les flammes noires brûlent
J'ai trouvé mon vrai moi
Mon coeur secoue la samba de la
nuit
Bien que je puisse trembler avec la timidité
La fleur qui fleurit est une fleur noire
Quand nos lèvres se rencontrent doucement
Ah, la samba de la nuit
* répéter