Romaji
Kinou ki ni shiteita no wa dareka no shisen yori
Jibun jishin no me to ka sonna fuu na mono datta no darou ka
Tatakau basho nado dokodemo yokute sa
Tada dareka no soba de aisaretai dake no hibi ni
Sadame da to ka shimei da to ka no kimarigoto ni
Azukerare wa shinai sonna hikari wo mitsuketan da
Saa hitomi wo tojita shunkan betsu no boku ga me wo samasu yo
Michishirube wa tatta hitotsu kimi wo omou kodou
Sono egao mireru nara boku wa nan ni demo kawatte miseru kara
Kikkake wa itsumo hitotsu kimi wo motomeru koudou
Nagaku tsuzuita retsu no saikoubi narande
Jibun no ban ga kureba souzou shiteta mono janai you na
Me ni mieru koto dake ki ni shite bakari de
Tatoeba ushiro de kieru ashiato sae mo wasurete
Jidai da to ka hayari da to ka no mikake dake ni
Kitai shitaku wa nai
Sou sa jibun de kaetekun da
Saa hitomi wo tojita shunkan kako no kizu mo ukande kite
Fumidase to sekasu boku mo todomare to iu boku mo
Sonna mujun sae mo sotto kimi wa sono subete tsunaide kureru kara
"kekka" to wa itsudatte shinjita michi no koto
Saa hitomi wo tojita shunkan hontou no boku ni deaeru yo
Mokutekichi wa kitto hitotsu kimi no naka no kodou
Sono egao mireru nara boku wa nan ni demo kawatte miseru kara
Kikkake wa itsumo hitotsu kimi wo motomeru koudou
Furimuita saki de kimi to waraeru you ni
English
What I was worried about yesterday was
The judgement against myself rather than someone's opinion
Was it something like that?
Where you fight doesn't matter
I just want to be loved being next to someone
Destiny or fate
I can't leave it up to them
I found a light that made me feel this way
Here, the moment I close my eyes, a different part of me wakes up
There's only one sign, it's the heartbeat of my love for you
If I can see your smile, I can change to anyone I need to be
My motivation is always a desire for you
It's like being in a long line
And you get something unexpected when it's your turn
[source: https://lyricsfromanime.com]
You just worry about what you can see
Forgetting your footprints that's been erased behind you
Era or trend
I don't want to have high hopes on their appearance
Yes, I am going to change myself
Here, the moment I close my eyes, I remember the past wound
The me who pressures me to step forward
The me who tells me to stop
You connect all, even the contradictions
"the result" is always a path you believed in
The moment I close my eyes, I can see the true me
There's only one destination, it's the heartbeat within you
If I can see your smile, I can change to anyone I need to be
My motivation is always a desire for you
So that I can laugh with you when I turn around
Kanji
昨日気にしていたのは 誰かの視線より
自分自身の目とか そんな風なものだったのだろうか
戦う場所など どこでもよくてさ
ただ誰かのそばで 愛されたいだけの日々に
運命(さだめ)だとか 使命だとかの決まりごとに
預けられはしない そんな光を見つけたんだ
さあ瞳を閉じた瞬間 別の僕が目を覚ますよ
道標はたった一つ 君を想う鼓動
その笑顔見れるなら 僕はなんにでも変身(かわ)ってみせるから
きっかけはいつも一つ 君を求める行動
長く続いた列の 最後尾並んで
自分の番がくれば 想像してたものじゃないような
[アニメソングリリックスのご利用ありがとうございます]
目に見えることだけ 気にしてばかりで
例えば後ろで消える 足跡さえも忘れて
時代だとか 流行りだとかの見かけだけに
期待したくはない
そうさ 自分で変えてくんだ
さあ瞳を閉じた瞬間 過去の傷も浮かんできて
踏み出せと急かす僕も とどまれという僕も
そんな矛盾さえもそっと 君はその全て繋いでくれるから
「結果」とはいつだって 信じた道のこと
さあ瞳を閉じた瞬間 本当の僕に出会えるよ
目的地はきっと一つ 君の中の鼓動
その笑顔見れるなら 僕はなんにでも変身(かわ)ってみせるから
きっかけはいつも一つ 君を求める行動
振り向いた先で 君と笑えるように
Toutes les paroles
Ce que j'étais inquiet d'hier était
Le jugement contre moi plutôt que l'opinion de quelqu'un
Était-ce quelque chose comme ça?
Où tu me batts ne compte pas
Je veux juste être aimé être à côté de quelqu'un
Destin ou destin
Je ne peux pas le laisser à eux
J'ai trouvé une lumière qui m'a fait sentir comme ça
Ici, le moment où je ferme les yeux, une partie différente de moi se réveille
Il n'y a qu'un seul signe, c'est le battement de coeur de mon amour pour vous
Si je peux voir ton sourire, je peux changer de quiconque je dois être
Ma motivation est toujours un désir pour vous
C'est comme être dans une longue ligne
Et vous obtenez quelque chose d'inattendu quand c'est votre tour
[Source: https://lyricsfromanime.com]
Vous vous inquiétez simplement de ce que vous pouvez voir
Oublier vos empreintes de pas qui ont été effacées derrière vous
Ère ou tendance
Je ne veux pas avoir de grands espoirs sur leur apparence
Oui, je vais me changer
Ici, le moment où je ferme les yeux, je me souviens de la blessure passée
Le moi qui me pousse à faire avancer
Le moi qui me dit de m'arrêter
Vous connectez tous, même les contradictions
Le résultat est toujours un chemin que vous croyez en
Le moment où je ferme les yeux, je peux voir le vrai moi
Il n'y a qu'une seule destination, c'est le battement de coeur en vous
Si je peux voir ton sourire, je peux changer de quiconque je dois être
Ma motivation est toujours un désir pour vous
Afin que je puisse rire avec vous quand je me retourne