Romaji
Ameagari no sora hoshi o kazoeta yoru ni
Koboreta shizuku wa higureru sekai o
utsusu
Arayuru inochi ga anbibarensu o kakaete
Nagareru hibi no naka de matataku
Hakanaku chiru hana mo fukiareru kaze mo
Sugiyuku ima no akashi
Setsuna o ikiru mono e amaneku koto kutta
ga
Jiyū no hate e kami ga te o furudarō
"ikinuke!" to
We will find the way
Daremo ga hitoshiku kibou to yuu tane wo
motta meguru mono
Hajimari to owari wa kiseki no moto ni
Te wo toriai mata toki wa meguru
[Full Version:]
Ameagari no sora hoshi wo kazoeta yoru ni
Koboreta shizuku wa higureru sekai wo
utsusu
Arayuru inochi ga anbibarensu wo kakaete
Nagareru hibi no naka de matataku
Hakanaku chiru hana mo fukiareru kaze mo
Sugiyuku ima no akashi
Setsuna wo ikiru mono e amaneku todoku
uta ga
Jiyuu no hate e karitateru darou
"ikinuke" to
We will find the way
Daremo ga hitoshiku kibou to yuu tane wo
motta meguru mono
Kojiaketa tobira wa kataru koto naku
Kasuka na kumoma ni hoshi wa meguru
Tsuki ga taiyou ni kogare se ni sugaru
you ni
Chiisana inori ga toki ni setsuri wo kurau
Shikai ni muragaru shoukei wo furikirenu
mama
Mui ni tsumugu kotoba wa hakanaku
Sashinoberareta te no nukumori wa yagate
Kagaribi ni kawaru darou
Sono netsu wa itsu no hi ka dareka no
michi wo terashi
Yukusaki sae nurikasaneteyuku
Shousou ya koukai wo nomikominagara
tsuzuiteku
Feel ideal dreams...
Daremo ga hitoshiku risou to yuu kase wo
motta meguru mono
Namae no nai monogatari wo oeru toki
Aoi tomoshibi wa nani wo egaku
Da ga tame ni to
Me ni utsuru dareka wo itooshiku omou hodo
Tane wa kitto mebuku darou
Utsukushiku minikui kono sekai ni wa
nanimo kamo ga aru
Aa~
(Meguru mono)
We will find the way
Daremo ga hitoshiku kibou to yuu tane wo
motta meguru mono
Hajimari to owari wa kiseki no moto ni
Te wo toriai mata toki wa meguru
Ikudo to naku
Meguri
Meguru
English
On the night when we were counting stars,
A raindrop was reflecting the sunset and
the world
Whilst falling off from the sky after the
rain.
Many souls holds ambivalence and flicker
in the quick-moving everyday life
Falling flower petals, raging wind
They are the proof of the passing day
These spirits living just for a second,
have passed through the great open
God shakes his hand, telling you to live
free
We can find the way
Humans are creatures equally born with a
seed of Hope
Dead or alive. Time begins with a
miracle, and it will end with one too.
[Full Version:]
On the night when we were counting stars,
A raindrop was reflecting the sunset and
the world
Whilst falling off from the sky after the
rain.
Many souls holds ambivalence and flicker
in the quick-moving everyday life
Falling flower petals, raging wind
They are the proof of the passing day
These spirits living just for a second,
have passed through the great open
God shakes his hand, telling you to live
free
We can find the way
Humans are creatures equally born with a
seed of Hope
The door that was forced open stays silent
The star travels in the faint clouds
Just like how the moon yearns to reach
and cling to the sun
Even a small prayer will sometimes
receive divine intervention
Aspirations gathered in our field of view
that can't be shaken out
Words spun together in idleness are
short-lived
The warmth of an outstretched hand would
eventually
Be changed into a bonfire
One day that heat will shine on someone's
path
And paint it over and over ahead of us
It continues to swallow impatience and
regret
Feel ideal dreams...
The shackles called Ideals that everyone
has alike will continue
The moment that nameless story is
finished,
What will be drawn in the blue light?
For whom?
When reflected in our eyes, the more
precious someone looks
The seed will surely bud
Anything can happen in this beautifully
ugly world
We will find the way
Humans are creatures equally born with a
seed of Hope
Dead or alive. Time begins with a
miracle, and it will end with one too.
Over and over
It goes on
And on
Kanji
雨上がりの空 星を数えた夜に
こぼれた雫は 揺れる世界を映す
あらゆる事象(いのち)が二律背反(アンビバレンス
)を抱えて
流れる日々の中で 瞬く
儚く散る花も 吹き荒れる風も
過ぎ行く今の証
刹那を生きるものへ あまねく届く歌が
自由の果てへ駆り立てるだろう 「生き抜け」と
We will find the way
誰もが等しく希望という種を持った メグルモノ
誕生(はじまり)と終焉(おわり)は奇跡のもとに
手を取り合い また 時は巡る
[FULLバージョン]
雨上がりの空 星を数えた夜に
こぼれた雫は 揺れる世界を映す
あらゆる事象(いのち)が二律背反(アンビバレンス
)を抱えて
流れる日々の中で 瞬く
儚く散る花も 吹き荒れる風も
過ぎ行く今の証
刹那を生きるものへ あまねく届く歌が
自由の果てへ駆り立てるだろう 「生き抜け」と
We will find the way
誰もが等しく希望という種を持った メグルモノ
こじ開けた扉は語ることなく かすかな雲間に
星は巡る
月が太陽に焦がれ 背にすがるように
小さな祈りが 時に摂理を喰らう
視界に群がる憧憬を振り切れぬまま
無為に紡ぐ言葉は儚く
差し伸べられた手のぬくもりはやがて
かがり火に変わるだろう
その熱はいつの日か 誰かの道を照らし
行く先さえ塗り重ねていく
焦燥や後悔を飲み込みながら 続いていく
Feel ideal dreams ...
誰もが等しく 理想という枷を持ったメグルモノ
名前のない物語を終える時 青い灯火は 何を描く
誰がためにと
眼に映る誰かを愛おしく思うほど
種はきっと芽吹くだろう
美しく醜いこの世界には 何もかもが在る
ああ
(メグルモノ)
We will find the way
誰もが等しく希望という種を持った メグルモノ
誕生(はじまり)と終焉(おわり)は奇跡のもとに
手を取り合い また 時は巡る
幾度となく
巡り
巡る
Toutes les paroles
La nuit où nous compterions des étoiles,
Une goutte de pluie reflétait le coucher de soleil et
le monde
Tout en tombant du ciel après le
pluie.
Beaucoup d'âmes occupent l'ambivalence et le scintillement
Dans la vie quotidienne rapide
Tomber les pétales de fleurs, vent rage
Ils sont la preuve du jour qui passe
Ces esprits vivant juste pour une seconde,
ont traversé la grande ouverture
Dieu secoue la main, vous disant de vivre
libre
Nous pouvons trouver le chemin
Les humains sont des créatures nées de manière égale avec un
graine d'espoir
Mort ou vif. Le temps commence par un
miracle, et cela se terminera par un aussi.
[Version complète:]
La nuit où nous compterions des étoiles,
Une goutte de pluie reflétait le coucher de soleil et
le monde
Tout en tombant du ciel après le
pluie.
Beaucoup d'âmes occupent l'ambivalence et le scintillement
Dans la vie quotidienne rapide
Tomber les pétales de fleurs, vent rage
Ils sont la preuve du jour qui passe
Ces esprits vivant juste pour une seconde,
ont traversé la grande ouverture
Dieu secoue la main, vous disant de vivre
libre
Nous pouvons trouver le chemin
Les humains sont des créatures nées de manière égale avec un
graine d'espoir
La porte qui a été forcée reste silencieuse
La star se déplace dans les faibles nuages
Comme comment la lune aspire à atteindre
et s'accroche au soleil
Même une petite prière va parfois
recevoir une intervention divine
Aspirations rassemblées dans notre champ de vision
ça ne peut pas être secoué
Les mots tournés ensemble dans l'oisiveté sont
de courte durée
La chaleur d'une main tendue serait
finalement
Être changé en un feu de joie
Un jour que la chaleur brillera sur quelqu'un
chemin
Et peignez-le encore et encore devant nous
Il continue d'avaler l'impatience et
le regret
Sentez-vous des rêves idéaux ...
Les chaînes appelées idéales que tout le monde
a la même chose continuera
Le moment où l'histoire sans nom est
fini,
Qu'est-ce qui sera dessiné dans la lumière bleue?
Pour qui?
Quand reflété dans nos yeux, plus
Precious quelqu'un regarde
La graine va sûrement bourrer
Tout peut arriver dans ce magnifique
monde laid
Nous allons trouver le chemin
Les humains sont des créatures nées de manière égale avec un
graine d'espoir
Mort ou vif. Le temps commence par un
miracle, et cela se terminera par un aussi.
Encore et encore
Ça continue
Et sur