Ai no Uta -words of love- Paroles - The Asterisk War

Haruka Chisuga Ai no Uta -words of love- The Asterisk War S2 Ending Theme Paroles

Ai no Uta -words of love- Paroles

De l'animeThe Asterisk War Gakusen Toshi Asterisk

Romaji
English
Kanji
Français
Toutes les paroles

Romaji

amefuri komorebi niji
itsushika hagureta aoi tori
hora goran hikari to hokori no wadachi
ima tobitatou

nagame no ii basho kara miwatasu kono
sekai de
atarashii kisetsu ni wa sotto na mo
shiranu hana ga saku
mata koko de aitai na

kimi ni todoke ai no uta bokura dake
no aikotoba
sore wa totemo mabushiku azayaka de
mahou mitai na PANORAMA
mimi ni nokoru ano MELODY mune wo
kogasu kono omoi
me wo tojite mo kienai afurete yuku
MEMORIES...

mikazuki mabataki yami
namida hito shizuku nagareboshi
kikoeru? yogaakeru mae no nagi me ga
saeteku

umaretate no asa wa mekurumeku
OOKESUTORA
gosenfu no chizu no ue hashiridashita
machi no RIZUMU
te wo tatakou AN DU TOROWA

kimi ni chikau ai no uta mune ni
himeta hanakotoba
sore wa totemo hakanaku sasayaka de
tegami mitai na kotodama
kaze ni fukare maiagare nami ni yurete
kirameite
itsuka yume de mita you na kasanari au
HARMONY

oto wa kuuki no shindou yosete wa kaesu
yo SAY "HELLO"
kimi no henji wa angou? boku wa koko
(kimi wa doko?)

omoi wa zenbu kono uta ni Words of Love

kimi ni todoke ai no uta rararara ima
hora
(kaze ni fukare nami ni yurete kimi ni
todokete)

bokura dake no aikotoba
sore wa totemo mabushiku azayaka de
mahou mitai na PANORAMA
mimi ni nokoru ano MELODY mune wo
kogasu kono omoi
sore wa doushiyou mo nai hodo afurete
yuku MEMORIES...

omoi wa zenbu kono uta ni Words of Love

English

Rain falls... light shines through the
trees... a rainbow appears...
We're blubirds who have somehow lost our
way
Come, look closely! Where the particles
of light and dust divide, let us depart!

This world we observe from a place with a
wonderful view,
Will be covered in nameless flowers once
we reach the new season;
I'd love to meet you here again someday!

I'll send to you this love song: A
password that belongs to us alone!
Those words are so bright and vivid - a
seemingly magical panorama!
That melody that remains in my ears-
This feeling that burns in my chest
Will never fade, even if I close my
eyes; memories constantly overflowing...

A new moon... stars twinkling in the
sky... darkness...
A single teardrop: a shooting star.
Can you hear it? In the calm before the
dawn breaks, our eyes become clear.

That freshly born morning is a dazzling
orchestra
Atop a map drawn upon the staff, runs
the rhythm of this city,
So let's clap our hands: Un, deux, trois!

I'll pledge to you this love song: A
language of flowers hidden within my
heart!
Those words are so fragile and modest -
the kind of spirit you feel from written
word!
Blown by the wind, dance up to the sky-
Swayed by the waves, glisten bright
With an overlapping harmony like I once
saw in a dream.

My sounds are vibrations of the air;
they'll draw close before departing - so
say, "Hello"!
Does your response act as a secret code?
I'm right here (so where are you?)

All of my feelings... are within this
song: Words of Love

I'll send to you this love song: LaLaLaLa
- Watch closely now!
(Blown by the wind... swayed by the
waves... coming your way!)

A password that belongs to us alone!
Those words are so bright and vivid - a
seemingly magical panorama!
That melody that remains in my ears-
This feeling that burns in my chest
No matter what I do, these memories are
constantly overflowing...

All of my feelings... are within this
song: Words of Love

Kanji

雨降り 木漏れ日 虹
いつしかはぐれた青い鳥
ほらごらん 光と埃の轍 今 飛び立とう

眺めのいい場所から 見渡すこの世界で
新しい季節には そっと名も知らぬ花が咲く
また ここで 会いたいな

君に届け 愛の詩 僕らだけの 合い言葉
それは とても 眩しく 鮮やかで
魔法みたいなパノラマ
耳に残る あの MELODY 胸を焦がす
この想い
目を閉じても消えない あふれてゆく
MEMORIES...

三日月 まばたき 闇
涙ひとしずく 流れ星
聞こえる? 夜が明ける前の凪 目が冴えてく

生まれたての朝は めくるめくオーケストラ
五線譜の地図の上 走りだした街のリズム
手を 叩こう 1・2・3(アン・ドゥ・トロワ)

君に誓う 愛の詩 胸に秘めた 花言葉
それは とても儚く ささやかで 手紙みたいな
ことだま
風に吹かれ 舞い上がれ 波に揺れて きらめいて
いつか夢で見たような 重なりあう
HARMONY

音は空気の振動 寄せてはかえすよ
SAY“HELLO”
君の返事は暗号? 僕はここ(君はどこ?)

想いは全部 この歌に Words of
Love

君に届け 愛の詩 ララララ 今 ほら
(風に吹かれ 波に揺れて 君に届けて)

僕らだけの 合い言葉
それはとても 眩しく 鮮やかで
魔法みたいなパノラマ
耳に残る あの MELODY 胸を焦がす
この想い
それはどうしようもないほど あふれてゆく
MEMORIES...

想いは全部 この歌に Words of
Love

Toutes les paroles

La pluie tombe ... la lumière brille à travers le
arbres ... Un arc-en-ciel apparaît ...
Étaient des blubirds qui ont perdu en quelque sorte notre
manière
Viens, regardez de près! Où les particules
Divisez-vous de la lumière et de la poussière, partons!

Ce monde que nous observons d'un endroit avec un
vue magnifique,
Sera couvert de fleurs sans nom
Nous atteignons la nouvelle saison;
J'adore vous rencontrer ici encore un jour!

Malade vous envoyer cette chanson d'amour: a
Mot de passe qui nous appartient seul!
Ces mots sont si brillants et vivants - a
Panorama apparemment magique!
Cette mélodie qui reste dans mes oreilles-
Ce sentiment qui brûle dans ma poitrine
Ne s'estomponcera jamais, même si je ferme mon
les yeux; Les souvenirs débordent constamment ...

Une nouvelle lune ... des étoiles scintillent dans le
Sky ... Darkness ...
Une seule larme: une étoile filante.
Est-ce que vous pouvez l'entendre? Dans le calme avant le
Dawn pause, nos yeux deviennent clairs.

Ce matin fraîchement née est un éblouissant
orchestre
Au sommet d'une carte tirée sur le personnel, cours
le rythme de cette ville,
Alors laisse applaudir nos mains: Un, Deux, Trois!

Mal m'engager cette chanson d'amour: a
langue des fleurs cachées dans mon
cœur!
Ces mots sont si fragiles et modestes -
Le genre d'esprit que vous ressentez de l'écrit
mot!
Soufflé par le vent, danser jusqu'au ciel
Influencé par les vagues, glistant brillant
Avec une harmonie chevauchante comme moi une fois
vu dans un rêve.

Mes sons sont des vibrations de l'air;
ils s'approchent avant de partir - alors
dis bonjour!
Votre réponse agit-t-elle en tant que code secret?
Je suis juste ici (alors où es-tu?)

Tous mes sentiments ... sont dans cette
Song: mots d'amour

Malade vous envoyer cette chanson d'amour: Lalalala
- Surveillez de près maintenant!
(Soufflé par le vent ... influencé par le
Waves ... à venir à votre chemin!)

Un mot de passe qui nous appartient seul!
Ces mots sont si brillants et vivants - a
Panorama apparemment magique!
Cette mélodie qui reste dans mes oreilles-
Ce sentiment qui brûle dans ma poitrine
Peu importe ce que je fais, ces souvenirs sont
constamment débordant ...

Tous mes sentiments ... sont dans cette
Song: mots d'amour

The Asterisk War Ai no Uta -words of love- Paroles - Information

Titre:Ai no Uta -words of love-

AnimeThe Asterisk War

Type de chanson:Ending

Apparaît dans:S2 Ending Theme

Interprété par:Haruka Chisuga

Arrangé par:Rasmus Fabe

Paroles par:Toshiaki Yamada

The Asterisk War Informations et chansons comme Ai no Uta -words of love-

Ai no Uta -words of love- Paroles - The Asterisk War
The Asterisk War Argument

Ai no Uta -words of love- Paroles - The Asterisk War appartient à l'anime The Asterisk War, jetez un œil à l'argument:

Dans les annales de l’histoire, un événement cataclysmique connu sous le nom d’Invertia a remodelé le tissu même de notre monde. Les nations ont été rendues impuissantes, leurs règnes ont diminué, et à leur place est apparue une puissante entité connue sous le nom de Fondation de l’Empire Intégré. Cependant, ce qui a vraiment captivé la curiosité de l’humanité, c’est la naissance d’une race extraordinaire : la Genestella. Dotés de prouesses physiques inégalées, ces êtres exceptionnels ont été triés sur le volet dans le monde entier, introduits dans les rangs acclamés des six meilleurs établissements d’enseignement et convoqués pour participer à des spectacles électrisants bien nommés Festas. C’est là qu’entre en scène Ayato Amagiri, un érudit ambitieux qui obtient remarquablement un transfert à la prestigieuse Académie Seidoukan, une institution autrefois vénérée qui est aujourd’hui aux prises avec un prestige en déclin. Dans une tournure imprévue des événements, Ayato tombe accidentellement sur la resplendissante Sorcière des Flammes elle-même, Julis-Alexia von Riessfeld, dans un état de déshabillage plutôt compromettant ! Suscitant sa fureur, Ayato se retrouve soudainement confronté à une bagarre indignée, tout cela pour avoir osé envahir ses limites personnelles. Pourtant, hélas, leur affrontement est rapidement annulé par l’astucieux président du conseil étudiant. Dévoilant sa véritable motivation au milieu du chaos, Ayato révèle que sa quête ne réside pas dans les réjouissances de Festas, mais dans la recherche déchirante de sa sœur aînée bien-aimée qui a mystérieusement disparu. Pourtant, à son insu, un sinistre réseau d’intrigues se dénoue progressivement, poussant Ayato dans une poursuite implacable de la victoire, tout en étant entouré d’un panthéon passionnant de prodigieuses Genestella, chacune se disputant la suprématie sur cette grande scène cosmique.

Maintenant que vous connaissez l'argument, jetez un œil à une autre chanson de The Asterisk War aussi appelé Gakusen Toshi Asterisk

Sur The Asterisk War

Si vous voulez toujours en savoir plus sur l'anime de la chanson Ai no Uta -words of love-, , ne manquez pas ces informations sur The Asterisk War:

Le monde passionnant de la série animée Gakusen Toshi Asterisk a été dévoilé pour la première fois au milieu d’une grande attente lors de la prestigieuse SakuraCon, une convention d’anime américaine estimée. Cette adaptation captivante donne vie aux trois premiers volumes de son matériel source de light novel vénéré. Délicieusement, Gakusen Toshi Asterisk a honoré les téléspectateurs de toute l’Amérique du Nord grâce à la diffusion simultanée grâce aux géants de l’industrie Crunchyroll et Funimation. Préparez-vous à être envoûté par ce conte envoûtant !

J'espère que vous avez trouvé utile ces informations sur The Asterisk War aussi appelé Gakusen Toshi Asterisk