Romaji
dokidoki no yuuyami ni
kirakira na hoshi ga chirari
sore de ii no kamo
kitto riyuu ga atte
mieteiru koto ga
subete towa kagiranai
kimi no egao no wake
boku niwa namida no wake de
tsukitsumeteshimattara
sono saki niwa ne susumenai
ano nagareboshi negai wo nosete
mezashiteita mirai mo zenbu
wakaranakunatteyuku
bokutachi wa sonna fuu ni
kyou wo yarisugosu
mujun darake nanda kedo
konya wa oyasumi
dokidoki no orenji to
kirakira no minto fureibaa
dokidoki no yuuyami ni
kirakira na hoshi ga chirari
kore de ii no kamo
sotto hora kono mama
kowashitakunai kara
ima wa ima no kotae demo
orenji to minto ga
kasanariatta sekai de
bokura wa mada tochuu
ne? hontou wo sagashiteru
ano nagareboshi negai wo nosete
mezashiteita mirai wa tooku
miushinaigachi dakedo
bokutachi wa sonna fuu ni
kyou wo yarisugosu
mujun darake nanda kedo
konya wa oyasumi
dokidoki no orenji to
kirakira no minto fureibaa
dokidoki no yuuyami ni
kirakira na hoshi ga chirari
ano nagareboshi negai wo nosete
mezashiteita mirai ni chotto
chikadzuiteiru nokana?
bokutachi wa konna fuu ni
kyou wo yarisugosu
mujun darake nanda kedo
konya wa oyasumi
dokidoki no orenji to
kirakira no minto fureibaa
dokidoki na sono kimochi
kirakira na ano kimochi
dokidoki na hoshi ga kirari
English
In heart-pounding twilight,
A shining star flashes by.
It might be okay like this:
I'm sure there's a reason,
And not all the answers,
May be in plain sight.
If we waste time,
Seeking the reasons for your smile,
Or the reasons for my tears,
We won't have anywhere to go from there.
If we load all our dreams onto that
shooting star,
Everything, even the future we'd been
aiming for,
Will become less and less clear.
And that's how,
We'll continue on each day;
It's still filled with contradictions,
But let's call it a night for now.
Heart-pounding orange,
With a shining mint flavor,
In heart-pounding twilight,
A shining star flashes by.
It might be okay like this:
Just let things be, as they are,
‘Cause I don't want to break them;
The answers we have now are fine for now.
In this world,
Where orange and mint transpose,
We're still mid-way,
You know? Still searching for what's real.
Let's load all our dreams onto that
shooting star,
Though the future we'd been aiming for is
far off,
And we tend to lose sight of it...
And that's how,
We'll continue on each day;
It's still filled with contradictions,
But let's call it a night for now.
Heart-pounding orange,
With a shining mint flavor,
In heart-pounding twilight,
A shining star flashes by.
Having loaded all our dreams onto that
shooting star,
I wonder if we're getting a little closer,
To the future we'd been aiming for...
And this is how,
We'll continue on each day;
It's still filled with contradictions,
But let's call it a night for now.
Heart-pounding orange,
With a shining mint flavor,
That heart-pounding feeling...
That shining feeling...
That heart-pounding star shines bright.
Kanji
ドキドキの夕闇に
キラキラな星がチラリ
それでいいのかも
きっと理由があって
みえていることが
すべてとは限らない
君の笑顔の理由
僕には涙の理由で
突き詰めてしまったら
その先にはね 進めない
あの流れ星願いを乗せて
目指していた未来も全部
わからなくなっていく
僕たちはそんな風に
今日やり過ごす
矛盾だらけなんだけど
今夜はお休み
ドキドキのオレンジと
キラキラのミントフレイバー
ドキドキの夕闇に
キラキラな星がチラリ
これでいいのかも
そっとほらこのまま
こわしたくないから
今は今の答でも
オレンジとミントが
重なりあった世界で
僕らはまだ途中
ね?本当を探してる
あの流れ星願いを乗せて
目指していた未来は遠く
見失いがちだけど
僕たちはそんな風に
今日やり過ごす
矛盾だらけなんだけど
今夜はお休み
ドキドキのオレンジと
キラキラのミントフレイバー
ドキドキの夕闇に
キラキラな星がチラリ
あの流れ星願いを乗せて
目指していた未来にちょっと
近づいているのかな?
僕たちはこんな風に
今日やり過ごす
矛盾だらけなんだけど
今夜はお休み
ドキドキのオレンジと
キラキラのミントフレイバー
ドキドキなそのきもち
キラキラなあのきもち
ドキドキな星がキラリ
Toutes les paroles
Dans le crépuscule de poignée de cœur,
Une étoile brillante clignote par.
Ça pourrait aller comme ça:
Je suis sûr que theres une raison,
Et pas toutes les réponses,
Peut être à la vue de la vue.
Si nous perdons du temps,
Chercher les raisons de votre sourire,
Ou les raisons de mes larmes,
Nous n'aurons pas n'importe où à partir de là.
Si nous chargons tous nos rêves sur ça
étoile filante,
Tout, même l'avenir merci été
visant,
Deviendra de moins en moins clair.
Et c'est comment,
Bien continuer chaque jour;
Son encore rempli de contradictions,
Mais appelle-la une nuit pour le moment.
Orthographe orange,
Avec une saveur de menthe brillante,
Dans le crépuscule de poignée de cœur,
Une étoile brillante clignote par.
Ça pourrait aller comme ça:
Laissez simplement les choses être, comme ils sont,
Parce que je ne veux pas les casser;
Les réponses que nous avons maintenant conviennent maintenant.
Dans ce monde,
Où orange et menthe transposent,
Étaient encore à mi-parcours,
Tu sais? Toujours à la recherche de ce qui est réel.
Permet de charger tous nos rêves sur cette
étoile filante,
Bien que l'avenir soit visé à
au loin,
Et nous avons tendance à perdre de vue ...
Et c'est comment,
Bien continuer chaque jour;
Son encore rempli de contradictions,
Mais appelle-la une nuit pour le moment.
Orthographe orange,
Avec une saveur de menthe brillante,
Dans le crépuscule de poignée de cœur,
Une étoile brillante clignote par.
Avoir chargé tous nos rêves sur cette
étoile filante,
Je me demande si vous veniez un peu plus près,
Pour le futur, merci viser ...
Et voici comment,
Bien continuer chaque jour;
Son encore rempli de contradictions,
Mais appelle-la une nuit pour le moment.
Orthographe orange,
Avec une saveur de menthe brillante,
Ce sentiment de chagrin ...
Ce sentiment brillant ...
Cette étoile cardiaque brille brillant.