Yesterday Lyrics - Hello World

Official HIGE DANdism (Official髭男dism) Yesterday Hello World Ending 2 Lyrics

Yesterday Lyrics

From the AnimeHello World ハロー・ワールド

Romaji
English
Kanji
All Lyrics

Romaji

Nan do ushinattatte
Torikaeshite miseru yo
Ameagari
Niji ga kakatta sora mitai na kimi no emi
o
Tatoeba sono daishō ni
Dare ka no hyōjō o
Kumorasete shimattatte ī
Warumono wa boku dake de ī
Hontō wa itsu de mo dare mo to
Omoiyari atte itai
De mo sonna yūchō na risō ron wa
Koko de sutenakucha na
Haruka saki de kimi e
Nerai o sadameta kyōfu o
Dore dake boku wa
Haraikireru n darō?
Hanshin hangi de seken tai
Ki ni shite bakka no Yesterday
Poketto no naka de obieta kono te wa
Mada wasurerarenai mama
'nan do kizutsui tatte shikatanai yo'
To itte
Utsumuite kimi ga koboshita
Hakanaku namanurui namida
Tada no hitotsubu datte
Boku o fugaina-sa de oboresasete
Risei o ubau ni wa jūbun sugita
Machi no kurakushon mo sairen mo
Todoki ya shinai hodo
Haruka saki e susume migatte sugiru koi
da to
Sekai ga ushiro kara yubisashite mo
Furimukazususume hisshi de
Kimi no moto e isogu yo
Michi no tochū de kikoeta SOS
Sae kizukanai furi de

Bai bai Yesterday gomen ne
Nagorioshī kedo iku yo
Itsu ka no akogare to chigau boku de mo
Tada hitori dake kimi dake
Mamoru tame no tsuyo-sa o
Nani yori mo nozonde ita kono te ni ima
Haruka saki e susume osana sugiru koi da
to
Sekai ga ushiro kara yubisashite mo
Mayowazu ni susumesusume
Futari dake no uchū e to
Poketto no naka de furueta kono te de ima
Kimi o tsuredashite
Mirai no boku wa shiranai
Da kara shisen wa tomaranai
Nazo-mei ta hyōgen gihō
Imishin na kimi no kishō
Ai rabu yū sae kaze ni
Tobasare sō na toki de mo
Fu kiyō nagara tsunaida
Kono te wa mō kesshite hanasazu ni
Niji no saki e

English

No matter how many times it's lost,
I'll get it back for sure.
Give me your smile,
It's like a rainbow in the sky after it
rains.
I don't care
If the price for it
Is that someone else's expression is
darkened.
It's fine for me to be the only villain.
In truth, I actually
Want to be considerate of others
But I have to abandon
Those easygoing ideals here.
To set my sights
Onto you, far away
I wonder
How much terror I'll be able to pay?
Those yesterdays
When I was always concerned with dubious
appearances
This hand that you hid inside your pocket,
I still can't forget it.
"No matter how many times I get hurt, it
can't be helped."
Saying that,
You looked down and
Fleeting, tepid tears fell.
Even a single drop
Made me drown in cowardice
It was more than enough to make me lose
my reasoning.
March onward, far enough
That the city's klaxons and sirens
Won't even reach. Even if the world
points at you from behind,
Saying that your love is too
self-centered,
Keep on going without looking back.
I'll hurry to your side,
Pretending not to even notice
The SOS I heard along the way.

Bye bye yesterday, I'm sorry.
I'll miss you, but I'm going.
Even though I'm not what I hoped to be,
I still wished more than anyone
For the strength to protect
Just a single person, just you. And now
it is within these hands.
Even if the world points at you from
behind,
Saying that our love is too young,
Just keep on going without fail, keep on
going
To the space for just the two of us
With that hand that's trembling in your
pocket,
I'll take you there now.
I don't know what I'll be like in the
future
So I won't stop my gaze
Mysterious vocabulary
Your disposition, deep with meaning
Even when my "I love you"
Seems like it's going to blow away by the
wind
Clumsily, I'll never let go
This hand that I'm holding
Let's go beyond the rainbow

Kanji

何度失ったって
取り返して見せるよ
雨上がり
虹がかかった空みたいな君の笑みを
例えばその代償に
誰かの表情を
曇らせてしまったっていい
悪者は僕だけでいい
本当はいつでも誰もと
思いやりあっていたい
でもそんな悠長な理想論は
ここで捨てなくちゃな
遥か先で 君へ
狙いを定めた恐怖を
どれだけ僕は
はらい切れるんだろう?
半信半疑で 世間体
気にしてばっかのイエスタデイ
ポケットの中で怯えたこの手は
まだ忘れられないまま
「何度傷ついたって 仕方ないよ」
と言って
うつむいて 君がこぼした
儚くなまぬるい涙
ただの一粒だって
僕を不甲斐なさで 溺れさせて
理性を奪うには十分過ぎた
街のクラクションもサイレンも
届きやしないほど
遥か先へ進め 身勝手すぎる恋だと
世界が後ろから指差しても
振り向かず進め必死で
君の元へ急ぐよ
道の途中で聞こえたSOS
さえ気づかないふりで

バイバイイエスタデイ ごめんね
名残惜しいけど行くよ
いつかの憧れと違う僕でも
ただ1人だけ 君だけ
守るための強さを
何よりも望んでいた この手に今
遥か先へ進め 幼すぎる恋だと
世界が後ろから指差しても
迷わずに進め 進め
2人だけの宇宙へと
ポケットの中で震えたこの手で今
君を連れ出して
未来の僕は知らない
だから視線は止まらない
謎めいた表現技法
意味深な君の気性
アイラブユーさえ 風に
飛ばされそうな時でも
不器用ながら繋いだ
この手はもう 決して離さずに
虹の先へ

Hello World Yesterday Lyrics - Information

Title:Yesterday

AnimeHello World

Type of Song:Ending

Appears in:Ending 2

Performed by:Official HIGE DANdism (Official髭男dism)

Arranged by:Koichi Tsutaya, 蔦谷好位置

Lyrics by:Satoshi Fujiwara, 藤原聡

Hello World Information and Songs Like Yesterday

Yesterday Lyrics - Hello World
Hello World Argument

Yesterday Lyrics - Hello World belongs to the anime Hello World, take a look at the argument:

In the year 2027, the captivating city of Kyoto finds itself at the forefront of extraordinary technological advancements. Within this bustling metropolis, we encounter two intriguing classmates, each harboring their own unique traits. Enter Naomi Katagaki, a socially awkward and introverted young boy, and the enigmatic Ruri Ichigyou, a girl with an icy demeanor who possesses an uncanny ability to be ruthlessly frank with others. Despite sharing a profound passion for literature, Naomi finds himself paralyzed by apprehension, unable to approach her due to her unyielding and distant nature. However, fate takes an unexpected turn when Naomi embarks on a leisurely stroll one day. As if the heavens were paying witness, a sudden burst of crimson aurora pierces through the sky, mesmerizing him for a fleeting moment before vanishing into thin air. Little did he know, this awe-inspiring spectacle would incite a chain of events that would forever alter his destiny. A peculiar encounter awaits him as he encounters a mysterious hooded figure accompanied by a three-legged crow. To his astonishment, the cloaked individual unveils himself as none other than Naomi from a decade in the future. Embracing the gravity of his purpose, he reveals his mission: to prevent a looming tragedy in Ruri's life that occurs shortly after they embark on their romantic journey. Initially met with skepticism, present-day Naomi heeds the advice of his older self and courageously ventures forth, determined to unravel the enigma surrounding Ruri. Can he defy the hands of time and reshape the course of their shared destiny? The stakes are undeniably high, as he embarks on a daring quest to rewrite the future itself.

Now that you know the argument, take a look to another songs of Hello World also called ハロー・ワールド