Shiroi Honoo Lyrics - Hetalia The Beautiful World

Shiroi Honoo

Shiroi Honoo Lyrics

From the AnimeHetalia The Beautiful World

Romaji
English
Kanji
All Lyrics

Romaji

Sono ubugoe wa daremo shiranai fukai mori
no naka de
Ikari ni mo nita raimei no you ni tada
junsui ni
Hajimaru sudšbá

Kaze wa tou darou doko e mukau to hiniku
na hibiki de
Wakasa ga mada michi wo eraberu sugoyaka
na hibi
Nanika wo motome sono koui oboreru hodo
ni
Mezameru jiga wa odayakasa to wa
kirihanasarete yuku
sólnce, sólnce inori wo

Béloje plámja mijikai natsu ni sae
chikazuku ashioto
odinó
estvo zawameku kigi naze
Riyuu wo sagasezu ni

estvo [4], The trees rustle, asking
"why?"

"Mada boku ga nanimo motte inakatta koro,
Mada boku ga nanimo nashite inakatta
koro,
Junsui na yokubou wa yume to yobu ni
fusawashiku
Mujaki de youchi na hogarakasa wo
tashika ni ano koro boku wa shitte ita

"...Shitte ita?

"Toki ni omoidashite sekimen suru you na
Oogoe wo dashite uchikesou to shite wa
Soredemo nao horo nigaku amayaka ni
hirogaru koukai
Sore wa kanzen ushinatteshimai kirenai
Fushigi na kagayaki wo tamotte iru
Nikushimi ni chikai kenfo wo kanji
nagara
Dokoka sono kokkeisa ni sukui wo
sagashite iru no da
Orokasa wa itsumadetattemo tsukimatoi
Mijuku de aru koto no shoumei ni kyou mo
wana wo shikakete kuru
Tadatada subete wo wakasa no sei ni
shite shimaeta nara
Kono kokoro mo ikubun heion wo
torimodoseru no darou ka
Onore no tadotta michi wo koutei dekiru
hodo no seijuku ga
Itsuka kono mi ni mo otozureru no darou
ka
Ima wa mada, nanimo wakaranai..."

Donna koto ni mo owari ga aru to
atarimae no you ni
Haiiro no sora shizumu keshiki ni se wo
mukerarete
Motometsukareta asu wo semeru wake nado
nai sa
Toki wa utsuroi minori mo yagate
Kono te kara koboreru
sólnce, sólnce inori wo

Béloje plámja Itetsuku setsugen wa
subete wo nomikomu
odinó
estvo Tojite yuku hakugin kokoro wo
kasanete

estvo, The snow closes off everything
and piles up in my heart

gSeimei ga nemuri ni tsuku kisetsu
Nagai nagai kodoku wo bokura wa taenuku
Yuki no shita de kogoeru sonzai ni mimi
wo sumashi nagara
Dokoka ni aru hazu no kehai wo souzou
suru
Sore wa naganen no aida ni
Mi ni tsuita mui wo yari sugosu houhou
na no ka
Toku ni imi no nai hitori asobi na no ka
Betsu ni taishita mondai de wa nai
Bokura wa tsukitsukerareta unmei wo
nagai jikan wo kakete uketori
Shimeshiawaseta you ni tohou ni kureta
kao wo suru dake da
Shouki wo yosooi nageki wo tojikome
Itsuka sore ga shinjitsu ni natte yuku
Jinsei no shinen nado
Kyoumi wo motazu to mo honogurai
zetsubou wo mune ni kai
Jibun nari no kotae wo mitsukete yuku
shikanai no dakara

"Aa... samui...

gKatamukikaketa taiyou mabuta ni
yakitsukeru
Tasogare ni wa mada sukoshi hayai ki ga
shite iru yo"

Eien yori mo haruka na hibi ga yami ni
somaru made
Kodoku na asa wo yubiori kazoe
fukisusabu kaze to nare
Hametsu wo osorezu ni

ljubóvš, me
tá Afureru hikari tsuioku no mori wo nuke
Tabidachi e no temuke ni kibou no hana
wo kazaru
ljubóvš, me
tá Sugita maboroshi kiki nareta doukoku
to
Nigirishimeta kaben wa sasayaka na
teikou ka
sólnce, sólnce inori wo

tá [5] Overflowing light emits from the
forest of memories

tá, When you grew used to the wailing
beyond the illusions,

Béloje plámja Itetsuku setsugen ni
samayou kanashimi
Odinó
estvo Tozasareta hakugin kokoro wo
hisomete
sudšbá utsukushiku shizuka na seiiki
sudšbá nanimokamo
Ooitsukusu shiroi honoo

estvo, The silver snow I locked away
lurks in my heart

English

The baby's first cry in a deep forest no
one knows
Entirely pure, like thunder similar to
anger,
It begins, sudšbá [1]

The wind asks where you are going with a
cynical echoing voice
The youth has not yet chosen a road in
his energetic days
He feels drowned just by making a choice
His awakened self is becoming detached
from kindness
Pray to sólnce, sólnce [2]

Béloje plámja [3], footsteps approach it
even in the short summer
odinó
Without searching for a reason

"That time when I still knew nothing,
That time when I accomplished nothing,
My innocent wish was suitable to be
called a dream
I'm sure at that time I knew that
innocent, child-like brightness

"...I knew it?

"Remembering those times makes me blush
I raise my voice to deny it
And yet, my regret extends into
something unpleasantly sweet
That's because I have not completely
lost it
I still hold that mysterious radiance
While feeling a disgust almost to the
point of hatred,
I am searching for something to somehow
soothe me with laughter
Forever haunted by my foolishness
I set traps again today as proof of my
immaturity
If I say it is all because of my youth,
I wonder if I can regain some of my
tranquil heart?
I wonder if one day, the maturity that
comes from
Following your own path with resolve,
will visit my body someday?
I still don't understand anything..."

Everything comes to an end eventually
as if that were obvious,
I face the sunken scenery and grey sky
I've grown tired or searching, so I
can't blame tomorrow
Time comes and goes before long it
will be ripe
And will overflow from my hands
Pray to sólnce, sólnce

Béloje plámja, A frozen field of snow
engulfs everything
odinó

"In the season when living things sleep,
We must endure a long, long loneliness
As I listen for frozen beings underneath
the snow
I imagine there must be sign of them
somewhere
I wonder if there's any way
To master the idleness of these long
years?
Is there no particular reason I'm
playing alone?
It's not really an important question
We just accept the fate and long time
that has been thrust upon us
I simply make a face like the way is
dark, like I'm up to something
I disguise my true self, hide away my
grief,
And someday it will become the truth
Even though I have no interest in this
abyss of life,
The gloomy despair grows in my heart
Because I must find an answer that suits
me

"Ah... it's cold...

The sun on the slope burns my eyelids
It seems a little early still for sunset"

Until the distant days are dyed in
darkness rather than eternity
I count the lonely mornings on my
fingers, without fearing
The destruction of the raging wind

ljubóvš, me
I decorate the hands headed for a
journey with flowers of hope
ljubóvš, me
Did the petals you grasped give some
meager resistance?
Pray to sólnce, sólnce

Béloje plámja, Sadness wanders in the
frozen field of snow
odinó
sudšbá, a beautiful and quiet secret
place
sudšbá, Everything
Is shrouded in white flame

Kanji

‚ť‚ĚŽYş‚Í’N‚ŕ’m‚ç‚Č‚˘
[‚˘X‚Ě’†‚Ĺ
“{‚č‚É‚ŕŽ—‚˝—‹–‚̂悤‚
É ‚˝‚žƒˆ‚É
Žn‚܂鄃„…„t„Ž„q„p

•—‚͖₤‚ž‚낤‰˝ˆ‚ÖŒü‚
Š‚¤‚Ć ”ç“÷‚Č‹ż‚Ť‚Ĺ
Žá‚ł‚Ş‚Ü‚ž–˘’m‚đ‘I‚ׂé
Œ’‚â‚Š‚Č“úX
‰˝‚Š‚đ‹‚ß
‚ť‚̍sˆ×‚É“M‚ę‚é‚Ů‚Ç‚É
–ÚŠo‚߂鎊‰ä‚Í ‰¸‚â‚Š‚ł
‚Ƃ͐؂藣‚ł‚ę‚Ä‚ä‚­
„ƒ„€„|„~„ˆ„u,„ƒ„€„|„~„ˆ
„u ‹F‚č‚đ

„q„u„|„€„u „„|„p„}„‘
’Z‚˘‰Ä‚É‚ł‚Ś ‹ß‚Ă‚­‘Ť‰š
„€„t„y„~„€„‰„u„ƒ„„„r„€
‚´‚í‚ß‚­–؁X‚ɉ˝ŒĚ
——R‚đ’T‚š‚¸‚É

u‚Ü‚ž–l‚މ˝‚஝‚Á‚Ä‚˘‚
ȂŠ‚Á‚˝ ‚Ü‚ž–l‚މ˝‚ŕŹ‚
ľ‚Ä‚˘‚Č‚Š‚Á‚˝
ƒˆ‚Č—~–]‚Í–˛‚ĆŒÄ‚Ô‚É‘
Š‰ž‚ľ‚­
–łŽ×‹C‚Ĺ—c’t‚Č˜N‚ç‚Š‚ł‚
đ Šm‚Š‚É‚‚̍–l‚Í’m‚Á‚Ä‚˘
‚˝

c’m‚Á‚Ä‚˘‚˝?

Žž‚ÉŽv‚˘o‚ľ‚ĐԖʂˇ‚é‚
悤‚Č ‘吺‚đo‚ľ‚Ä‘Ĺ‚żÁ
‚ť‚¤‚Ć‚ľ‚Ä‚Í
‚ť‚ę‚Ĺ‚ŕŽ‚Ů‚ë‹ę‚­ŠĂ‚â‚
Š‚ɍL‚Ş‚éŒă‰÷
‚ť‚ę‚ÍŠŽ‘S‚ÉŽ¸‚Á‚Ä‚ľ‚Ü‚
˘‚Ť‚ę‚Č‚˘•sŽv‹c‚Č‹P‚Ť‚đ•
ۂÁ‚Ä‚˘‚é
‘ž‚ľ‚Ý‚É‹ß‚˘Œ™ˆŤ‚đŠ´‚ś‚
Č‚Ş‚ç
‚Ç‚ą‚Š‚ť‚ĚŠŠŒm‚ł‚É‹~‚˘‚
đ’T‚ľ‚Ä‚˘‚é‚Ě‚ž
‹đ‚Š‚ł‚Í‚˘‚‚܂ł˝‚Á‚Ä‚
ŕ‚‚Ť‚Ü‚Ć‚˘
–˘n‚Ĺ‚‚é‚ą‚Ć‚ĚŘ–ž‚É
Ą“ú‚ŕ㩂đŽdŠ|‚Ż‚Ä‚­‚é
‚˝‚ž‚˝‚ž‘S‚Ä‚đŽá‚ł‚Ě‚š‚
˘‚É‚ľ‚Ä‚ľ‚Ü‚Ś‚˝‚Č‚ç
‚ą‚̐S‚ŕŠô•Ş•˝‰¸‚đŽć‚č–
߂š‚é‚Ě‚ž‚낤‚Š
ŒČ‚Ě’H‚Á‚˝“š‚đm’č‚Ĺ‚Ť‚
é‚قǂ̐Źn‚Ş
‚˘‚‚Š‚ą‚̐g‚É‚ŕ–K‚ę‚é‚
̂ž‚낤‚Š
Ą‚Í‚Ü‚žA‰˝‚ŕ‚í‚Š‚ç‚Č‚
˘cv

‚Ç‚ń‚ČŽ–Ű(‚ą‚Ć)‚É‚ŕI‚
í‚č‚Ş‚‚é‚Ć “–‚˝‚č‘O‚Ě‚ć‚
¤‚É
ŠDF‚Ě‹ó ’ž‚ŢŒiF‚É
”w‚đŒü‚Ż‚ç‚ę‚Ä
‹‚ß”ć‚ę‚˝ –ž“ú‚đÓ‚ß‚é
‚í‚Ż‚Č‚Ç‚Č‚˘‚ł
Žž‚ÍˆÚ‚ë‚˘ ŽŔ‚č‚ŕ‚â‚Ş‚Ä
‚ą‚ĚŽč‚Š‚ç—ë‚ę‚é
„ƒ„€„|„~„ˆ„u,„ƒ„€„|„~„ˆ
„u ‹F‚č‚đ

„q„u„|„€„u „„|„p„}„‘
“€‚­áŒ´‚Í
‘S‚Ä‚đˆů‚ݍž‚Ţ
„€„t„y„~„€„‰„u„ƒ„„„r„€
•Â‚ś‚Ä‚ä‚­”’‹â
S‚đ‚Š‚ł‚Ë‚Ä

uś–˝‚Ş–°‚č‚ɂ‚­‹Gß
’ˇ‚˘’ˇ‚˘ŒÇ“Ć‚đ–l‚ç‚Í‘Ď‚Ś
”˛‚­
á‚̉ş‚Ĺ“€‚Ś‚é‘śÝ‚ÉŽ¨‚
𐟂܂ľ‚Č‚Ş‚ç
‚Ç‚ą‚Š‚ɍ݂é‚Í‚¸‚Ě‹C”z‚
đ‘z‘œ‚ˇ‚é
‚ť‚ę‚Í’ˇ”N‚̊Ԃɐg‚É•t‚
˘‚˝–łˆ×‚đ‚â‚č‰ß‚˛‚ˇ•ű–@‚
Ȃ̂Š
“Á‚ɈӖĄ‚Ě‚Č‚˘“Ć‚č—V‚Ń‚
Ȃ̂Š •Ę‚É‚˝‚˘‚ľ‚˝–â‘č‚Ĺ
‚Í‚Č‚˘
–l‚ç‚Í“Ë‚Ť‚‚Ż‚ç‚ę‚˝‰^–
˝‚đ ’ˇ‚˘ŽžŠÔ‚đ‚Š‚Ż‚ÄŽó‚Ż
Žć‚č
ŽŚ‚ľ‡‚í‚š‚˝‚悤‚É“r•ű‚
ɕé‚ę‚˝Šç‚đ‚ˇ‚é‚ž‚Ż‚ž
ł‹C‚đ‘•‚˘ ’Q‚Ť‚đ•Â‚śž
‚ß ‚˘‚‚Š‚ť‚ę‚Ş^ŽŔ‚É‚Č‚
Á‚Ä‚ä‚­
lś‚̐[•Ł‚Č‚Ç‹ť–Ą‚đŽ‚
˝‚¸‚Ć‚ŕ ˜şˆĂ‚˘â–]‚đ‹š‚É
Ž”‚˘
ŽŠ•Ş‚Č‚č‚Ě“š‚Ś‚đŒŠ‚Â‚Ż‚
Ă䂭‚ľ‚Š‚Č‚˘‚Ě‚ž‚Š‚ç

‚‚c ŠŚ‚˘c

ŒX‚Ť‚Š‚Ż‚˝‘ž—z
áقɏĂŤ‚‚Ż‚é
‰Š¨‚ę‚É‚Í ‚Ü‚ž­‚ľ‘‚˘
‹C‚Ş‚ľ‚Ä‚˘‚é‚ćv

‰i‰“‚ć‚č‚ŕ—y‚Š‚Č“úX‚Ş
ˆĹ‚ɐő‚Ü‚é‚Ü‚Ĺ
ŒÇ“Ć‚Č’Š‚đŽwÜ‚萔‚Ś
‚Ťr‚Ô•—‚Ć‚Č‚ę
”j–Ĺ‚đ•|‚ꂸ‚É

„|„„q„€„r„Ž,
„}„u„‰„„„p ˆě‚ę‚éŒő
’ljŻ‚̐X‚𔲂Ż
—ˇ—§‚ż‚Ö‚ĚŽčŒü‚Ż‚É
Šó–]‚̉Ԃđü‚é
„|„„q„€„r„Ž,
„}„u„‰„„„p ‰ß‚Ź‚˝Œś
•ˇ‚ŤŠľ‚ę‚˝œÔšL‚Ć
ˆŹ‚č‚ľ‚ß‚˝‰Ô•Ů‚Í
‚ł‚ł‚â‚Š‚Č’ďR‚Š
„ƒ„€„|„~„ˆ„u,„ƒ„€„|„~„ˆ
„u ‹F‚č‚đ

„q„u„|„€„u „„|„p„}„‘
“€‚­áŒ´‚É
œfœr‚¤ˆŁ‚ľ‚Ý
„€„t„y„~„€„‰„u„ƒ„„„r„€
•Â‚´‚ł‚ę‚˝”’‹â
S‚đö‚ß‚Ä
„ƒ„…„t„Ž„q„p ”ü‚ľ‚­
Ă‚Š‚Ȑšˆć
„ƒ„…„t„Ž„q„p ‰˝‚ŕ‚Š‚ŕ
•˘‚˘s‚­‚ˇ”’‚˘‰Š

Hetalia The Beautiful World Shiroi Honoo Lyrics - Information

Title:Shiroi Honoo

AnimeHetalia The Beautiful World

Type of Song:Other

Hetalia The Beautiful World Information and Songs Like Shiroi Honoo

Shiroi Honoo Lyrics - Hetalia The Beautiful World
Hetalia The Beautiful World Argument

Shiroi Honoo Lyrics - Hetalia The Beautiful World belongs to the anime Hetalia The Beautiful World, take a look at the argument:

Few individuals take the time to ponder over the intriguing occurrences that transpire amidst nations locked in perpetual warfare. However, Hetalia gracefully unveils an extraordinary dimension, wherein these countries find themselves transcending their typical boundaries and come together for a common cause: nurturing a school newspaper club, engaging in nostalgic discussions centered around revered historical icons, and embarking on a quest to unveil the enigmatic Santa Claus. Within this whimsical realm, brimming with comedic mishaps and unpredictable mirth, one can only marvel at the extraordinary adventures that await!

Now that you know the argument, take a look to another songs of Hetalia The Beautiful World also called

About Hetalia The Beautiful World

If you still want to learn more from the anime of the song Shiroi Honoo, don't miss this information about Hetalia The Beautiful World:

Funimation Entertainment generously graced us with the remarkable release of Hetalia: The Beautiful World on DVD. And let me tell you, they went all out with not just one, but two splendid editions for fans to sink their teeth into. Mark your calendars, because both the standard and limited edition DVDs made their grand debut on July 22, 2014. To cater to a broader audience, this sensational anime was not only masterfully dubbed in English but also in the eloquent language of Tagalog. So, no matter where you hail from, you can immerse yourself in the captivating world of Hetalia.

Hope you found useful this information about Hetalia The Beautiful World also called