Jigoku no Sata mo Kimishidai Lyrics - Hoozuki no Reitetsu

Jigoku no Sata All Stars (Aoyama Kiriko, Kakihara Tetsuya, Jigoku no Sata mo Kimishidai Hoozuki no Reitetsu Opening Theme Lyrics

Jigoku no Sata mo Kimishidai Lyrics

From the AnimeHoozuki no Reitetsu Hozuki's Coolheadedness | ้ฌผ็ฏใฎๅ†ทๅพน ็ฌฌๅผๆœŸใใฎๅผ

Romaji
English
Kanji
All Lyrics

Romaji

Nihon no jigoku wa jiman no jigoku
tsumi ni awasete omotenashi
(hai!)
Nihon no jigoku wa juurokushou jigoku
zenbu awasete, nihyaku-nanajuuni mo aru!!

koko wa jigoku! jigoku! suteki na jigoku!
jigoku, jigo, jigo, jigoku da yoo!!

koko wa jigoku! jigoku! tanoshii jigoku!
jigoku, jigo, jigo, jigoku da yoo!!

toukatsu, kokujou, shuugou,
kyoukan, daikyoukan,
shounetsu ni daishounetsu abi!!
fukisho ni oujukusho,
nyohichuudasho,
jukumuusuuryousho

shideisho ni tourinsho,
takusho ni anmyousho ni gokukusho

abuda, nirabuda,
atada, kakaba, kokoba,
ubara ni hadoma ni makahadoma

shubyousho ttara utetsusho ttara,
akujousho, kokushokusorousho,
hariyama, chi no ike, madamada iroiro!

jigoku wa aru ka mo shirenai yo!!
kono yo no okonai ki wo tsuketee!

koko wa jigoku! jigoku! suteki na jigoku!
jigoku, jigo, jigo, jigoku da yoo!!

koko wa jigoku! jigoku! tanoshii jigoku!
jigoku, jigo, jigo, jigo, jigo, jigo,
jigo, jigo, jigo, jigo, jigo, jigoku da
yoo!!

aa

Nihon no jigoku wa jiman no jigoku
tsumi ni awasete omotenashi
(hai!)
Nihon no jigoku wa juurokushou jigoku
zenbu awasete, nihyaku-nanajuuni mo aru!!

iikaitensho ni kuhitsusho,
hatsuzumamansho ni hichisho ttara

kuushuujukusho ni toukanjukusho,
sendasho ni ijuusho ni tairyoujukunousho!

kakkosho, myakumyakudansho, akkensho,
dansho, takunousho, ninkusho,
shuchuushochuusho, (hei!) kakakeisho,

ruikashussho, issaikonmetsusho,
muhiganjukusho,
hatsuzumasho

to ka to ka to ka, nandomo iu kedo

jigoku wa aru ka mo shirenai yo!!
kono yo no okonai ki wo tsuketee!

koko wa jigoku! jigoku! sasuga no jigoku!
jigoku, jigo, jigo, jigoku da yoo!!

koko wa jigoku! jigoku! tanoshii jigoku!
jigoku, jigo, jigo, jigo, jigo, jigo,
jigo, jigo, jigo, jigo, jigo, jigoku da
yoo!!

aa

issai! gassai! issai! gassai!
issai! gassai! issai! gassai!
jigoku no sata wa dareshidai? (hai!)
kimishidai! kimishidai!
nan demo! kan demo! aa demo! koo demo!
matamata imasara jitabata dotabata
jigoku no sata wa dareshidai? (hai!)
kimishidai! kimishidai!

makahatsuzumasho ni kabansho,
tetsumakkasho, daikousho,
fuseisho ni hakkaryuusho,
kamatsuchuusho, netsutetsukashosho,
uenkasho, satsusatsusho,
tetsurinkouyasho, fuansho,
enmarashayakukouyasho ni kenrinsho,

hai!

taikenrinsho,
bashouenrinsho,
uenkarinsho,
unkamusho,
funbetsukusho

tte,

sho! sho! sho! sho! sho! sho! sho! sho!

jigoku wa jigoku wa jigoku wa jigoku wa
aru ka mo aru ka mo aru ka mo aru ka mo

kono yo no okonai ki wo tsuketee!

masaka jigoku! jigoku! kono yo mo jigoku!
jigoku, jigo, jigo, jigoku da yoo!!

koko wa jigoku! jigoku! tanoshii jigoku!
jigoku, jigo, jigo, jigo, jigo, jigo,
jigo, jigo, jigo, jigo, jigo, jigoku da
yoo!!

aa

Nihon no jigoku wa jiman no jigoku
tsumi ni awasete omotenashi
(hai!)
Nihon no jigoku wa juurokushou jigoku
zenbu awasete, nihyaku-nanajuuni mo aru!!

English

๐Ÿ˜ญ We are very sorry but there are no lyrics yet.

We are trying to translate the song right now into all the languages we have available, please be patient!

Our translators will do their best to bring you the translated song as soon as possible, visit the page from time to time to check it out! ๐Ÿ‘’โ˜ ๏ธ

Kanji

ๆ—ฅๆœฌใฎๅœฐ็„ใฏ่‡ชๆ…ขใฎๅœฐ็„
็ฝชใซใ‚ใ‚ใ›ใฆใŠใ‚‚ใฆใชใ—
(ใฏใ„!)
ๆ—ฅๆœฌใฎๅœฐ็„ใฏใ˜ใ‚…ใ†ใ‚ใใ—ใ‚‡ใ†ๅœฐ็„
ๅ…จ้ƒจใ‚ใ‚ใ›ใฆใ€ใซใฒใ‚ƒใใชใชใ˜ใ‚…ใ†ใซใ‚‚ใ‚ใ‚‹ใƒผใƒผใƒผ
ใƒผใƒผใƒผ!!

ใ“ใ“ใฏๅœฐ็„!ๅœฐ็„! ็ด ๆ•ตใชๅœฐ็„!
ๅœฐ็„ใ€ใ˜ใ”ใ€ใ˜ใ”ใ€ใ˜ใ”ใใ ใ‚ˆ๏ฝž!!

ใ“ใ“ใฏๅœฐ็„!ๅœฐ็„! ๆฅฝใ—ใ„ๅœฐ็„!
ๅœฐ็„ใ€ใ˜ใ”ใ€ใ˜ใ”ใ€ใ˜ใ”ใใ ใ‚ˆ๏ฝž!!

็ญ‰ๆดป(ใจใ†ใ‹ใค)้ป’็ธ„(ใ“ใใ˜ใ‚‡ใ†)่ก†ๅˆ(ใ—ใ‚…ใ†
ใ”ใ†)
ๅซๅ–š(ใใ‚‡ใ†ใ‹ใ‚“)
ๅคงๅซๅ–š(ใ ใ„ใใ‚‡ใ†ใ‹ใ‚“)
็„ฆ็†ฑ(ใ—ใ‚‡ใ†ใญใค)(ใซ)ๅคง็„ฆ็†ฑ(ใ ใ„ใ—ใ‚‡ใ†ใญใค
) ้˜ฟ้ผป!!
ไธๅ–œๅ‡ฆ(ใตใใ—ใ‚‡)(ใซ)็“ฎ็†Ÿๅ‡ฆ(ใŠใ†ใ˜ใ‚…ใใ—ใ‚‡
)ใ€
ๅฆ‚้ฃ›่™ซๅ •ๅ‡ฆ(ใซใ‚‡ใฒใกใ‚…ใ†ใ ใ—ใ‚‡)
ๅ—่‹ฆ็„กๆœ‰ๆ•ฐ้‡ๅ‡ฆ(ใ˜ใ‚…ใใ‚€ใ†ใ™ใ†ใ‚Šใ‚‡ใ†ใ—ใ‚‡)

ๅฑŽๆณฅๅ‡ฆ(ใ—ใงใ„ใ—ใ‚‡)(ใซ)ใ€ๅˆ€่ผชๅ‡ฆ(ใจใ†ใ‚Šใ‚“ใ—
ใ‚‡)
ๅคš่‹ฆๅ‡ฆ(ใŸใใ—ใ‚‡)(ใซ)้—‡ๅ†ฅๅ‡ฆ(ใ‚ใ‚“ใฟใ‚‡ใ†ใ—ใ‚‡
)(ใซ)ๆฅต่‹ฆๅ‡ฆ(ใ”ใใใ—ใ‚‡)

้ ž้ƒจ้™€(ใ‚ใถใ )ใ€ๅˆบ้ƒจ้™€(ใซใ‚‰ใถใ )
้ žๅฌ้™€(ใ‚ใŸใ )ใ€่‡›่‡›ๅฉ†(ใ‹ใ‹ใฐ)ใ€่™Ž่™Žๅฉ†(ใ“
ใ“ใฐ)
ๅ—ข้‰ข็พ…(ใ†ใฐใ‚‰)ใ€(ใซ)ใ€้‰ข็‰นๆ‘ฉ(ใฏใฉใพ)(ใซ
) ๆ‘ฉ่จถ้‰ข็‰นๆ‘ฉ(ใพใ‹ใฏใฉใพ)

่ก†็—…ๅ‡ฆ(ใ—ใ‚…ใณใ‚‡ใ†ใ—ใ‚‡)ใ€(ใฃใŸใ‚‰)
ไธก้‰„ๅ‡ฆ(ใ†ใฆใคใ—ใ‚‡)ใ€(ใฃใŸใ‚‰)
ๆ‚ชๆ–ๅ‡ฆ(ใ‚ใใ˜ใ‚‡ใ†ใ—ใ‚‡)ใ€้ป’่‰ฒ้ผ ็‹ผๅ‡ฆ(ใ“ใใ—ใ‚‡
ใใใ‚ใ†ใ—ใ‚‡)ใ€
้‡ๅฑฑใ€่ก€ใฎๆฑ ใ€ใพใ ใพใ ่‰ฒใ€…!

ๅœฐ็„ใฏใ‚ใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใชใ„ใ‚ˆ!!
ใ“ใฎไธ–ใฎ่กŒใ„ๆฐ—ใ‚’ใคใ‘ใฆใƒผ!

ใ“ใ“ใฏๅœฐ็„!ๅœฐ็„! ็ด ๆ•ตใชๅœฐ็„!
ๅœฐ็„ใ€ใ˜ใ”ใ€ใ˜ใ”ใ€ใ˜ใ”ใใ ใ‚ˆ๏ฝž!!

ใ“ใ“ใฏๅœฐ็„!ๅœฐ็„! ๆฅฝใ—ใ„ๅœฐ็„!
ๅœฐ็„ใ€ใ˜ใ”ใ€ใ˜ใ”ใ€ใ˜ใ”ใ€ใ˜ใ”ใ€ใ˜ใ”ใ€ใ˜ใ”ใ€ใ˜ใ”
ใ€ใ˜ใ”ใ€ใ˜ใ”ใ€ใ˜ใ”ใ€ใ˜ใ”ใใ ใ‚ˆ๏ฝž!!

ๅ—šๅ‘ผ๏ฝž

ๆ—ฅๆœฌใฎๅœฐ็„ใฏ่‡ชๆ…ขใฎๅœฐ็„
็ฝชใซใ‚ใ‚ใ›ใฆใŠใ‚‚ใฆใชใ—
(ใฏใ„!)
ๆ—ฅๆœฌใฎๅœฐ็„ใฏใ˜ใ‚…ใ†ใ‚ใใ—ใ‚‡ใ†ๅœฐ็„
ๅ…จ้ƒจใ‚ใ‚ใ›ใฆใ€ใซใฒใ‚ƒใใชใชใ˜ใ‚…ใ†ใซใ‚‚ใ‚ใ‚‹ใƒผใƒผใƒผ
ใƒผใƒผใƒผ!!

็•ฐ็•ฐๅ›ž่ปขๅ‡ฆ(ใ„ใ„ใ‹ใ„ใฆใ‚“ใ—ใ‚‡)ใ€(ใซ)
่‹ฆ้€ผๅ‡ฆ(ใใฒใคใ—ใ‚‡)ใ€
้‰ข้ ญ้บป้ฌขๅ‡ฆ(ใฏใคใฅใพใพใ‚“ใ—ใ‚‡)ใ€(ใซ)
้™‚ๆฑ ๅ‡ฆ(ใฒใกใ—ใ‚‡)ใ€(ใฃใŸใ‚‰)

็ฉบไธญๅ—่‹ฆๅ‡ฆ(ใใ†ใกใ‚…ใ†ใ˜ใ‚…ใใ—ใ‚‡)ใ€(ใซ)
็ญ‰ๅ–šๅ—่‹ฆๅ‡ฆ(ใจใ†ใ‹ใ‚“ใ˜ใ‚…ใใ—ใ‚‡)ใ€
ๆ—ƒ่ผๅ‡ฆ(ใ›ใ‚“ใ ใ—ใ‚‡)ใ€(ใซ)
็•้ทฒๅ‡ฆ(ใ„ใ˜ใ‚…ใ†ใ—ใ‚‡)ใ€(ใซ)
ๅคง้‡ๅ—่‹ฆๆ‚ฉๅ‡ฆ(ใŸใ„ใ‚Šใ‚‡ใ†ใ˜ใ‚…ใ ใฎใ†ใ—ใ‚‡!)

ๅ‰ฒๅˆณๅ‡ฆ(ใ‹ใฃใ“ใ—ใ‚‡)ใ€่„ˆ่„ˆๆ–ญๅ‡ฆ(ใฟใ‚ƒใใฟใ‚ƒใใ 
ใ‚“ใ—ใ‚‡)ใ€ๆ‚ช่ฆ‹ๅ‡ฆ(ใ‚ใฃใ‘ใ‚“ใ—ใ‚‡)ใ€
ๅ›ฃๅ‡ฆ(ใ ใ‚“ใ—ใ‚‡)ใ€ๅคš่‹ฆๆ‚ฉๅ‡ฆ(ใŸใใฎใ†ใ—ใ‚‡)ใ€ๅฟ
่‹ฆๅ‡ฆ(ใซใ‚“ใใ—ใ‚‡)ใ€
ๆœฑ่ช…ๆœฑ่ช…ๅ‡ฆ(ใ—ใ‚…ใกใ‚…ใ†ใ—ใ‚‡ใกใ‚…ใ†ใ—ใ‚‡)ใ€(ใƒ˜ใ„
!) ไฝ•ไฝ•ๅฅšๅ‡ฆ(ใ‹ใ‹ใ‘ใ„ใ—ใ‚‡)ใ€

ๆถ™็ซๅ‡บๅ‡ฆ(ใ‚‹ใ„ใ‹ใ—ใ‚…ใฃใ—ใ‚‡)ใ€ไธ€ๅˆ‡ๆ นๆป…ๅ‡ฆ(ใ„ใฃ
ใ•ใ„ใ“ใ‚“ใ‚ใคใ—ใ‚‡)ใ€
็„กๅฝผๅฒธๅ—่‹ฆๅ‡ฆ(ใ‚€ใฒใŒใ‚“ใ˜ใ‚…ใใ—ใ‚‡)ใ€
้‰ข้ ญๆ‘ฉๅ‡ฆ(ใฏใคใฅใพใ—ใ‚‡)

ใจใ‹ใจใ‹ใจใ‹ใ€ไฝ•ๅบฆใ‚‚่จ€ใ†ใ‘ใฉ

ๅœฐ็„ใฏใ‚ใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใชใ„ใ‚ˆ!!
ใ“ใฎไธ–ใฎ่กŒใ„ๆฐ—ใ‚’ใคใ‘ใฆใƒผ!

ใ“ใ“ใฏๅœฐ็„!ๅœฐ็„! ๆต็Ÿณใฎๅœฐ็„!
ๅœฐ็„ใ€ใ˜ใ”ใ€ใ˜ใ”ใ€ใ˜ใ”ใใ ใ‚ˆ๏ฝž!!

ใ“ใ“ใฏๅœฐ็„!ๅœฐ็„! ๆฅฝใ—ใ„ๅœฐ็„!
ๅœฐ็„ใ€ใ˜ใ”ใ€ใ˜ใ”ใ€ใ˜ใ”ใ€ใ˜ใ”ใ€ใ˜ใ”ใ€ใ˜ใ”ใ€ใ˜ใ”
ใ€ใ˜ใ”ใ€ใ˜ใ”ใ€ใ˜ใ”ใ€ใ˜ใ”ใใ ใ‚ˆ๏ฝž!!

ๅ—šๅ‘ผ๏ฝž

ใ„ใฃใ•ใ„! ใŒใฃใ•ใ„! ใ„ใฃใ•ใ„! ใŒใฃใ•ใ„!
ใ„ใฃใ•ใ„! ใŒใฃใ•ใ„! ใ„ใฃใ•ใ„! ใŒใฃใ•ใ„!
ๅœฐ็„ใฎๆฒ™ๆฑฐใฏ่ชฐๆฌก็ฌฌ? (ใฏใ„!)
ๅ›ๆฌก็ฌฌ! ๅ›ๆฌก็ฌฌ!
ใชใ‚“ใงใ‚‚! ใ‹ใ‚“ใงใ‚‚! ใ‚ใƒผใงใ‚‚! ใ“ใƒผใงใ‚‚!
ใพใŸใพใŸ ใ„ใพใ•ใ‚‰ ใ˜ใŸใฐใŸ ใฉใŸใฐใŸ
ๅœฐ็„ใฎๆฒ™ๆฑฐใฏ่ชฐๆฌก็ฌฌ? (ใฏใ„!)
ๅ›ๆฌก็ฌฌ! ๅ›ๆฌก็ฌฌ!

ๆ‘ฉ่จถ้‰ข้ ญๆ‘ฉๅ‡ฆ((ใพใ‹ใฏใคใฅใพใ—ใ‚‡)ใ€(ใซ)
็ซ็›†ๅ‡ฆ(ใ‹ใผใ‚“ใ—ใ‚‡)ใ€
้‰„ๆœซ็ซๅ‡ฆ(ใฆใคใพใฃใ‹ใ—ใ‚‡)ใ€ๅคงๅผๅ‡ฆ(ใ ใ„ใ“ใ†ใ—
ใ‚‡)
ๆ™ฎ่ฒๅ‡ฆ(ใตใ›ใ„ใ—ใ‚‡)ใ€(ใซ)ใ€้ซช็ซๆตๅ‡ฆ(ใฏใฃใ‹
ใ‚Šใ‚…ใ†ใ—ใ‚‡)ใ€
็ซๆœซ่™ซๅ‡ฆ(ใ‹ใพใคใกใ‚…ใ†ใ—ใ‚‡)ใ€็†ฑ้‰„็ซๆตๅ‡ฆ(ใญใค
ใฆใคใ‹ใ—ใ‚‡ใ—ใ‚‡)ใ€
้›จ็‚Ž็ซๅ‡ฆ(ใ†ใˆใ‚“ใ‹ใ—ใ‚‡)ใ€ๆฎบๆฎบๅ‡ฆ(ใ•ใคใ•ใคใ—ใ‚‡
)ใ€
้‰„ๆž—ๆ› ้‡Žๅ‡ฆ(ใฆใคใ‚Šใ‚“ใ“ใ†ใ‚„ใ—ใ‚‡)ใ€ๆ™ฎ้—‡ๅ‡ฆ(ใตใ‚
ใ‚“ใ—ใ‚‡)ใ€

้–ป้ญ”็พ…้ฎ็ด„ๆ› ้‡Žๅ‡ฆ(ใˆใ‚“ใพใ‚‰ใ—ใ‚ƒใ‚„ใใ“ใ†ใ‚„ใ—ใ‚‡)ใ€
(ใซ) ๅ‰ฃๆž—ๅ‡ฆ(ใ‘ใ‚“ใ‚Šใ‚“ใ—ใ‚‡)ใ€

ใฏใ„!

ๅคงๅ‰ฃๆž—ๅ‡ฆ(ใŸใ„ใ‘ใ‚“ใ‚Šใ‚“ใ—ใ‚‡)ใ€
่Šญ่•‰็ƒŸๆž—ๅ‡ฆ(ใฐใ—ใ‚‡ใ†ใˆใ‚“ใ‚Šใ‚“ใ—ใ‚‡)ใ€
ๆœ‰็…™็ซๆž—ๅ‡ฆ(ใ†ใˆใ‚“ใ‹ใ‚Šใ‚“ใ—ใ‚‡)ใ€
้›ฒ็ซ้œงๅ‡ฆ(ใ†ใ‚“ใ‹ใ‚€ใ—ใ‚‡)ใ€
ๅˆ†ๅˆฅ่‹ฆๅ‡ฆ(ใตใ‚“ในใคใใ—ใ‚‡)

ใฃใฆใ€

ใ—ใ‚‡! ใ—ใ‚‡! ใ—ใ‚‡! ใ—ใ‚‡! ใ—ใ‚‡!
ใ—ใ‚‡! ใ—ใ‚‡! ใ—ใ‚‡!

ๅœฐ็„ใฏๅœฐ็„ใฏๅœฐ็„ใฏๅœฐ็„ใฏ
ใ‚ใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ‚ใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ‚ใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ‚ใ‚‹ใ‹ใ‚‚

ใ“ใฎไธ–ใฎ่กŒใ„ๆฐ—ใ‚’ใคใ‘ใฆใƒผ!

ใพใ•ใ‹ ๅœฐ็„!ๅœฐ็„! ใ“ใฎไธ–ใ‚‚ๅœฐ็„!
ๅœฐ็„ใ€ใ˜ใ”ใ€ใ˜ใ”ใ€ใ˜ใ”ใใ ใ‚ˆ๏ฝž!!

ใ“ใ“ใฏๅœฐ็„!ๅœฐ็„! ๆฅฝใ—ใ„ๅœฐ็„!
ๅœฐ็„ใ€ใ˜ใ”ใ€ใ˜ใ”ใ€ใ˜ใ”ใ€ใ˜ใ”ใ€ใ˜ใ”ใ€ใ˜ใ”ใ€ใ˜ใ”
ใ€ใ˜ใ”ใ€ใ˜ใ”ใ€ใ˜ใ”ใ€ใ˜ใ”ใใ ใ‚ˆ๏ฝž!!

ๅ—šๅ‘ผ๏ฝž

ๆ—ฅๆœฌใฎๅœฐ็„ใฏ่‡ชๆ…ขใฎๅœฐ็„
็ฝชใซใ‚ใ‚ใ›ใฆใŠใ‚‚ใฆใชใ—
(ใฏใ„!)
ๆ—ฅๆœฌใฎๅœฐ็„ใฏใ˜ใ‚…ใ†ใ‚ใใ—ใ‚‡ใ†ๅœฐ็„
ๅ…จ้ƒจใ‚ใ‚ใ›ใฆใ€ใซใฒใ‚ƒใใชใชใ˜ใ‚…ใ†ใซใ‚‚ใ‚ใ‚‹ใƒผใƒผใƒผ
ใƒผใƒผใƒผ!!

Hoozuki no Reitetsu Jigoku no Sata mo Kimishidai Lyrics - Information

Title:Jigoku no Sata mo Kimishidai

AnimeHoozuki no Reitetsu

Type of Song:Opening

Appears in:Opening Theme

Performed by:Jigoku no Sata All Stars (Aoyama Kiriko, Kakihara Tetsuya,

Arranged by:Saitou "JxJx" Jun

Lyrics by:Saitou "JxJx" Jun, Gokusotsu Ongaku Renmei

Hoozuki no Reitetsu Information and Songs Like Jigoku no Sata mo Kimishidai

Jigoku no Sata mo Kimishidai Lyrics - Hoozuki no Reitetsu
Hoozuki no Reitetsu Argument

Jigoku no Sata mo Kimishidai Lyrics - Hoozuki no Reitetsu belongs to the anime Hoozuki no Reitetsu, take a look at the argument:

In the realm of the underworld, where bureaucracy reigns supreme, there exists a remarkable individual whose shrewdness and efficiency have elevated the business of Hell to unprecedented levels. Meet Hoozuki, the revered chief deputy to Lord Enma, the esteemed King of Hell. In his role, Hoozuki effortlessly navigates through the intricacies of this infernal realm, be it offering sagacious guidance to the famous Momotarou of Japanese folklore or skillfully handling diplomatic affairs with representatives from Judeo-Christian Hell - all while operating from the shadows, emanating an aura of unparalleled authority. A figurative embodiment of meticulousness and armed with negotiating prowess that rivals the titans of Wall Street, Hoozuki no Reitetsu presents us with a captivating tale set within the depths of darkness. This intriguing narrative delves into the daily tribulations of Hoozuki as he fearlessly tackles every challenge that arises, relentless in his pursuit of success. Drawing upon a rich tapestry of characters from beloved Japanese legends and ancient East Asian traditions, this masterfully crafted dark comedy takes us on a journey that humorously explores the concept of managing a workforce as diverse and extraordinary as the denizens of Hell. Prepare to be enthralled as you delve into the fascinating world of Hoozuki and witness the immense responsibilities that come with overseeing the workforce of the underworld. Discover the depths of employer liability, alluringly intertwined with references and glimpses into legendary tales. With wit, charm, and a dash of the macabre, Hoozuki no Reitetsu beckons you to embrace this unparalleled adventure in a realm where hellish management takes on a whole new meaning.

Now that you know the argument, take a look to another songs of Hoozuki no Reitetsu also called Hozuki's Coolheadedness | ้ฌผ็ฏใฎๅ†ทๅพน ็ฌฌๅผๆœŸใใฎๅผ