No Poi! Lyrics - Is the Order a Rabbit?? Season 2

Petit Rabbit's No Poi! Is the Order a Rabbit?? Season 2 Opening Theme Lyrics

No Poi! Lyrics

From the AnimeIs the Order a Rabbit?? Season 2 Gochuumon wa Usagi desu ka?? | Gochuumon wa Usagi Desu ka? 2 | GochiUsa 2 | ใ”ๆณจๆ–‡ใฏใ†ใ•ใŽใงใ™ใ‹??

Romaji
English
Kanji
All Lyrics

Romaji

POItte kyou wo nagedasanai yakusoku
shimashou?

wakuwaku tekuteku doko e yuku no
nantoka naru sa to ue muite
dekiru yo kitto ne KIMI to nara
dekiru? dekinai? dekiru! yacchaou!

jibun no chikara chiisai? NOO NOO!
CHIRItsuMO desu yo akirame nakereba
doryoku wa sonna ni minoranai
demo choppiri ii koto arisou (aru yo)

sekai heiwa da gokinjo houmon
tomodachi kibo ga jirijiri hiroku naru
mainichi aisatsu daiji desu
mata waiwai genki ni naresou (naru ne)

nanbito tari to watashi no mae de
KENKA shicha yada yada
nakayoku (hora kocchi kite)
tanoshiku (hora kocchi kite)
shumi wa chigau keredo (chigau?) ki ga
aisou

dakara POItte POItte shinaide yo
(onegai desu)
kyou wo POItte shinaide yo (dame desu)
ashita e to aseranaide ne yukkuri
asobou (yoroshiku ne)
dakara POItte POItte shinaide yo (dame
desu)
yumemiru kokoro wa ippo, niho, sanbo,
yonho... gokurou sama
(motto motto) issho ni ne tekuteku
susumu no

wakuwaku tekuteku doko e yuku no
nantoka naru sa to ue muite
dekiru yo kitto ne KIMI to nara
dekiru? dekinai? dekiru! yacchaou!

minna no omoi ookiku IESU IESU!
tanaBOTA datte kitai dekimasu yo
ichizu naki mo chiga chikamichi!
sou yappari ii koto arisou (aru ne)

kagaku shinpo de awanaku tatte
ohanashi dekiru benri na yo no naka de
kao mite aisatsu daiji desu
umu dandan genki ni naresou (naru ne)

nanbito tari to watashi no mae de
nakimushi wa yada yada
nakayoku (hora waratte yo)
tanoshiku (hora waratte yo)
nayamigoto oshiete (zettai) nantoka
shiyou

KIMI ga PUItte PUItte okotte mo
(soredemo ii yo)
daijoubu tte na damechau (suki desu)
ashita ni wa naoru hazu da yo kirai ni
narenai (otagai ne)
KIMI ga PUItte PUItte okottemo (suki
desu)
tobitai kokoro wa ichiwa, niwa, sanwa,
yonwa... GOO! na kokoro
(bouken da ne) issho dashi wakuwaku
susumu yo

dakara POItte POItte shinaide yo
(onegai desu)
kyou wo POItte shinaide yo (dame desu)
ashita e to aseranaide ne yukkuri
asobou (yoroshiku ne)
dakara POItte POItte shinaide yo (dame
desu)
yumemiru kokoro wa ippo, niho, sanbo,
yonho... issho ni ne tekuteku to
ichiwa, niwa, sanwa, yonwa... GOO! na
kokoro
(bouken da ne) issho dashi wakuwaku
susumu yo

English

Let's make a promise right now to never
toss today aside!

Where should we go at our excited, steady
pace?
Expecting everything will turn out OK, I
look to the sky
I'm sure I could make something happen if
I'm with you!
Can we do it? Can we not? We can! So
let's do it!

Your own efforts are nothing small; No No!
You just have to keep piling on and
never give up!
My efforts never quite seem to pay off,
But it does seem like something good may
come of it. (It will!)

It's truly world peace, visiting everyone
in our neighborhood
Our range of friends extends slowly, but
surely!
It's important to stop by and say hi
each day,
โ€˜Cause we'll surely have a lively time!
(We will!)

No matter who it is, I don't want anyone
fighting around me
So get along! (Come on over!)
Have some fun! (Just come one over!)
Our hobbies are different (they are?),
But it seems like we'll get along!

So don't just toss this aside! (Please
don't!)
Don't just toss today aside! (You
mustn't!)
Don't hurry off to tomorrow;
Let's take our time and have some fun!
(I'm counting on you!)
So don't just toss this aside! (You
mustn't!)
Our dreaming hearts take one, two,
three, four steps...
Nice job today! (More and more,)
All together now, we're gonna make some
steady progress!

Where should we go at our excited, steady
pace?
Expecting everything will turn out OK, I
look to the sky
I'm sure I could make something happen if
I'm with you!
Can we do it? Can we not? We can! So
let's do it!

Everyone's thoughts and feelings are so
grand Yes Yes!
We can expect even expect a great
windfall!
Straightforward feelings are the best
shortcut to get there,
And it seems there'll be something good
after all! (There is!)

Science has progressed far enough that,
even when we can't meet,
We can have a conversation what a
convenient world we live in!
It's important to look each other in the
eyes when saying hello
Yep! We should start to feel more and
more energetic! (We will!)

No matter who it is, I don't want anyone
being a crybaby
So get along! (Come on and smile!)
Have some fun! (Come on and laugh!)
Tell me the things that are bothering
you, (Always!)
And let's do something about them!

Even if you suddenly get in a bad mood,
(That's fine too!)
I'll try to make you feel better by
saying everything's fine. (I love you!)
I'm sure it'll get better by tomorrow I
couldn't ever hate you. (I feel the
same!)
Even if you suddenly get in a bad mood,
(I love you!)
Our hearts, wanting to take flight, have
one, two, three, four sets of wings...
Hearts yelling, โ€œGO!โ€ (It's an adventure!)
We're here together, so we can go forth
excitedly!

So don't just toss this aside! (Please
don't!)
Don't just toss today aside! (You
mustn't!)
Don't hurry off to tomorrow;
Let's take our time and have some fun!
(I'm counting on you!)
So don't just toss this aside! (You
mustn't!)
Our dreaming hearts take one step, two
steps, three steps, four steps...
All together now, steadily!
One, two, three, four sets of wings...
Hearts yelling, โ€œGO!โ€ (It's an adventure!)
We're here together, so we can go forth
excitedly!

Kanji

ใƒใ‚คใƒƒใฆไปŠๆ—ฅใ‚’ๆŠ•ใ’ใ ใ•ใชใ„็ด„ๆŸใ—ใพใ—ใ‚‡ใ†๏ผŸ

ใ‚ใใ‚ใใฆใใฆใใ€€ใฉใ“ใธ่กŒใใฎ
ใชใ‚“ใจใ‹ใชใ‚‹ใ•ใจไธŠๅ‘ใ„ใฆ
ใงใใ‚‹ใ‚ˆใใฃใจใญใ€€ใ‚ญใƒŸใจใชใ‚‰
ใงใใ‚‹๏ผŸใ€€ใงใใชใ„๏ผŸใ€€ใงใใ‚‹๏ผใ€€ใ‚„ใฃใกใ‚ƒใŠใ†๏ผ

่‡ชๅˆ†ใฎใกใ‹ใ‚‰ๅฐใ•ใ„๏ผŸใ€€ใƒŽใƒผใƒŽใƒผ๏ผ
ใƒใƒช็ฉใƒขใงใ™ใ‚ˆใ€€ใ‚ใใ‚‰ใ‚ใชใ‘ใ‚Œใฐ
ๅŠชๅŠ›ใฏใใ‚“ใชใซๅฎŸใ‚‰ใชใ„
ใงใ‚‚ใกใ‚‡ใฃใดใ‚Šใ„ใ„ใ“ใจใ‚ใ‚Šใใ†(ใ‚ใ‚‹ใ‚ˆ)

ไธ–็•Œใธใ„ใ‚ใ ใ”่ฟ‘ๆ‰€่จชๅ•
ๅ‹ใ ใก่ฆๆจกใŒใ˜ใ‚Šใ˜ใ‚Šๅบƒใใชใ‚‹
ๆฏŽๆ—ฅใ‚ใ„ใ•ใคใ ใ„ใ˜ใงใ™
ใพใŸใ‚ใ„ใ‚ใ„ๅ…ƒๆฐ—ใซใชใ‚Œใใ†(ใชใ‚‹ใญ)

ไฝ•ไบบใŸใ‚Šใจใ‚ใŸใ—ใฎใพใˆใงใ€€ใ‚ฑใƒณใ‚ซใ—ใกใ‚ƒใ‚„ใ ใ‚„ใ 
ใชใ‹ใ‚ˆใ(ใปใ‚‰ใ“ใฃใกๆฅใฆ)
ใŸใฎใ—ใ(ใปใ‚‰ใ“ใฃใกๆฅใฆ)
่ถฃๅ‘ณใฏใกใŒใ†ใ‘ใ‚Œใฉ(ใกใŒใ†๏ผŸ)ๆฐ—ใŒๅˆใ„ใใ†

ใ ใ‹ใ‚‰ใƒใ‚คใƒƒใฆ
ใƒใ‚คใƒƒใฆใ—ใชใ„ใงใ‚ˆ(ใŠใญใŒใ„ใงใ™)
ไปŠๆ—ฅใ‚’ใƒใ‚คใƒƒใฆใ—ใชใ„ใงใ‚ˆ(ใ ใ‚ใงใ™)
ๆ˜Žๆ—ฅใธใจใ‚ใ›ใ‚‰ใชใ„ใงใญ
ใ‚†ใฃใใ‚Š้Šใผใ†(ใ‚ˆใ‚ใ—ใใญ)
ใ ใ‹ใ‚‰ใƒใ‚คใƒƒใฆใ€€ใƒใ‚คใƒƒใฆใ—ใชใ„ใงใ‚ˆ(ใ ใ‚ใงใ™)
ๅคข่ฆ‹ใ‚‹ใ“ใ“ใ‚ใฏ
ไธ€ๆญฉใ€ไบŒๆญฉใ€ไธ‰ๆญฉใ€ๅ››ๆญฉ...ใ”ใใ‚ใ†ใ•ใพ
(ใ‚‚ใฃใจใ‚‚ใฃใจ)ใ„ใฃใ—ใ‚‡ใซใญใ€€ใฆใใฆใ้€ฒใ‚€ใฎ

ใ‚ใใ‚ใใฆใใฆใใ€€ใฉใ“ใธ่กŒใใฎ
ใชใ‚“ใจใ‹ใชใ‚‹ใ•ใจไธŠๅ‘ใ„ใฆ
ใงใใ‚‹ใ‚ˆใใฃใจใญใ€€ใ‚ญใƒŸใจใชใ‚‰
ใงใใ‚‹๏ผŸใ€€ใงใใชใ„๏ผŸใ€€ใงใใ‚‹๏ผใ€€ใ‚„ใฃใกใ‚ƒใŠใ†๏ผ

ใฟใ‚“ใชใฎๆƒณใ„ๅคงใใใ€€ใ‚คใ‚จใ‚นใ‚คใ‚จใ‚น๏ผ
ๆฃšใƒœใ‚ฟใ ใฃใฆใ€€ๆœŸๅพ…ใงใใพใ™ใ‚ˆ
ไธ€้€”ใชใใ‚‚ใกใŒ่ฟ‘้“๏ผ
ใใ†ใ‚„ใฃใฑใ‚Šใ„ใ„ใ“ใจใ‚ใ‚Šใใ†(ใ‚ใ‚‹ใญ)

็ง‘ๅญฆใ—ใ‚“ใฝใงไผšใ‚ใชใใŸใฃใฆ
ใŠ่ฉฑใ—ใงใใ‚‹ในใ‚“ใ‚Šใชไธ–ใฎไธญใง
้ก”่ฆ‹ใฆใ‚ใ„ใ•ใคใ ใ„ใ˜ใงใ™
ใ†ใ‚€ใ ใ‚“ใ ใ‚“ๅ…ƒๆฐ—ใซใชใ‚Œใใ†(ใชใ‚‹ใญ)

ไฝ•ไบบใŸใ‚Šใจใ‚ใŸใ—ใฎใพใˆใงใ€€ๆณฃใ่™ซใฏใ‚„ใ ใ‚„ใ 
ใชใ‹ใ‚ˆใ(ใปใ‚‰็ฌ‘ใฃใฆใ‚ˆ)
ใŸใฎใ—ใ(ใปใ‚‰็ฌ‘ใฃใฆใ‚ˆ)
ๆ‚ฉใฟใ”ใจใŠใ—ใˆใฆ(ใœใฃใŸใ„)ใชใ‚“ใจใ‹ใ—ใ‚ˆใ†

ใ‚ญใƒŸใŒใƒ—ใ‚คใƒƒใฆ
ใƒ—ใ‚คใƒƒใฆใŠใ“ใฃใฆใ‚‚(ใใ‚Œใงใ‚‚ใ„ใ„ใ‚ˆ)
ๅคงไธˆๅคซใฃใฆใชใ ใ‚ใกใ‚ƒใ†(ใ™ใใงใ™)
ๆ˜Žๆ—ฅใซใฏใชใŠใ‚‹ใฏใšใ ใ‚ˆ
ๅซŒใ„ใซใชใ‚Œใชใ„(ใŠใŸใŒใ„ใญ)
ใ‚ญใƒŸใŒใƒ—ใ‚คใƒƒใฆใ€€ใƒ—ใ‚คใƒƒใฆใŠใ“ใฃใฆใ‚‚(ใ™ใใงใ™)
้ฃ›ใณใŸใ„ใ“ใ“ใ‚ใฏ
ไธ€็พฝใ€ไบŒ็พฝใ€ไธ‰็พฝใ€ๅ››็พฝ...ใ‚ดใƒผ๏ผใชใ“ใ“ใ‚
(ๅ†’้™บใ ใญ)ใ„ใฃใ—ใ‚‡ใ ใ—ใ€€ใ‚ใใ‚ใ้€ฒใ‚€ใ‚ˆ

ใ ใ‹ใ‚‰ใƒใ‚คใƒƒใฆ
ใƒใ‚คใƒƒใฆใ—ใชใ„ใงใ‚ˆ(ใŠใญใŒใ„ใงใ™)
ไปŠๆ—ฅใ‚’ใƒใ‚คใƒƒใฆใ—ใชใ„ใงใ‚ˆ(ใ ใ‚ใงใ™)
ๆ˜Žๆ—ฅใธใจใ‚ใ›ใ‚‰ใชใ„ใงใญ
ใ‚†ใฃใใ‚Š้Šใผใ†(ใ‚ˆใ‚ใ—ใใญ)
ใ ใ‹ใ‚‰ใƒใ‚คใƒƒใฆใ€€ใƒใ‚คใƒƒใฆใ—ใชใ„ใงใ‚ˆ(ใ ใ‚ใงใ™)
ๅคข่ฆ‹ใ‚‹ใ“ใ“ใ‚ใฏ ไธ€ๆญฉใ€ไบŒๆญฉใ€ไธ‰ๆญฉใ€ๅ››ๆญฉ...
ใ„ใฃใ—ใ‚‡ใซใญใฆใใฆใใจ
ไธ€็พฝใ€ไบŒ็พฝใ€ไธ‰็พฝใ€ๅ››็พฝ...ใ‚ดใƒผ๏ผใชใ“ใ“ใ‚
(ๅ†’้™บใ ใญ)ใ„ใฃใ—ใ‚‡ใ ใ—ใ€€ใ‚ใใ‚ใ้€ฒใ‚€ใ‚ˆ

Is the Order a Rabbit?? Season 2 No Poi! Lyrics - Information

Title:No Poi!

AnimeIs the Order a Rabbit?? Season 2

Type of Song:Opening

Appears in:Opening Theme

Performed by:Petit Rabbit's

Arranged by:Kaoru Okubo, ๅคงไน…ไฟ่–ซ

Lyrics by:Aki Hata, ็•‘ไบœ่ฒด

Is the Order a Rabbit?? Season 2 Information and Songs Like No Poi!

No Poi! Lyrics - Is the Order a Rabbit?? Season 2
Is the Order a Rabbit?? Season 2 Argument

No Poi! Lyrics - Is the Order a Rabbit?? Season 2 belongs to the anime Is the Order a Rabbit?? Season 2, take a look at the argument:

Kokoa Hoto, a vibrant and exuberant young girl, effortlessly forms bonds with people within mere moments of meeting them. Seeking the opportunity to pursue her education away from home, she finds solace in the warm embrace of the Kafuu family. Amidst this new chapter of her life, Kokoa quickly strikes up an endearing friendship with Chino Kafuu, the shy and clever granddaughter of the esteemed Rabbit House cafe's founder. Not to forget the ever-present Tippy, the talking rabbit adorning Chino's head. As fate would have it, Kokoa finds herself working as a waitress at the Rabbit House, earning her keep and sharing joyful moments with her newfound friends. Among them is Rize Tedeza, a fellow part-timer whose peculiar behavior and remarkable physical prowess stem from her unconventional military upbringing. Chiya Ujimatsu, a charming waitress from a rival cafe, effortlessly glides through life at her own pace. And let's not overlook Sharo Kirima, a waitress from a different cafe whose refined demeanor belies her humble circumstances. In the delightful world of Gochuumon wa Usagi Desu ka?, whimsy and laughter abound as we follow the heartwarming escapades of these five young waitresses, as they navigate through daily adventures in the charming town they call home. So grab a cup of coffee and prepare to be enchanted by their frothy tales!

Now that you know the argument, take a look to another songs of Is the Order a Rabbit?? Season 2 also called Gochuumon wa Usagi desu ka?? | Gochuumon wa Usagi Desu ka? 2 | GochiUsa 2 | ใ”ๆณจๆ–‡ใฏใ†ใ•ใŽใงใ™ใ‹??