Romaji
kizutsuku no ga kowai
dakara mienai sora hitasura hitei shite
ano hi no heya de hiza kakaeta boku no
mado wo hora kimi ga aketanda
natsukusa ga sawagu michi kakedasu kimi
to boku
tsunagu tenohira asebande fuzakete
waratta
kimi no ne kuyashisa omou tabi
nakitaku naru no wa doushite darou?
hitori janai kara koso no shirushi da to
shita nara
kono itami wo dakishimetai yo
gyakkou de mienai senaka ni
"todoiteru?" chiisaku yobikakete mita
furikaeru kimi no kami ga fuwari yureru
sono sokudo wo mune ni tashika ni kizanda
kimi ga boku ni kureta kotoba
ima sono hitotsu hitotsu wo omoidasu
fuan ga afure nemurenai yoru sae
fushigi da ne raku ni narerunda
kumorizora mienu hoshi kazoeru kimi no
koe
mabuta no ura ni yukkuri to matataki
ukanda
kimi no ne hitomi no oku ni aru
hontou no boku no namae wo oshiete yo
chakasu kimi no te ga hoho ni fuwari
fureru
sono ondo wo tojikometai to negatta
kokoro no migihashi kimi ga boku no na
wo
yonde kuretara itsudatte boku wa hashiru
hashiru yo hadashi demo kamawanai kara
kizutsuitatte surikiretatte
kamawanai kara hashitte iku kara......
kimi no ne kakaeta kanashimi
hanbun de ii boku ni wakete yo
shinji aeru kara koso no akashi da to
shita nara
kono itami wa boku no hokori da
gyakkou de mienai mirai ni
"mattete ne" ookiku yobikakete mita
furikaeru kimi no kami ga fuwari yureru
sono sokudo wo mune ni tashika ni kizanda
English
I'm afraid of getting hurt -
That's why I refuse to acknowledge skies
beyond my view.
I'd been clutching my knees in my room
that day,
But you pushed my windows open wide!
Down a path filled with rustling summer
grass, we ran with abandon;
Our joined hands were sweaty as we
played and laughed!
The more I think about your frustrations,
I wonder why it is I feel like crying?
But if this is merely proof that I'm no
longer alone,
I want to hold this pain dear!
Amid all this reflection, I can't see you
from behind
"Am I reaching you?" I tried to call out
in the tiniest voice...
As you turned around, your hair swayed
gently,
And I carved the speed of that moment
into my heart.
All the words you gave to me...
Right now, I'm remembering each and
every one;
Even on nights I couldn't sleep amid
overwhelming anxiety,
Strangely, I can now feel at ease...
Beneath a cloudy sky that obstructs the
stars, your voice is counting them aloud;
Slowly, I began to see them shine behind
my eyelids.
Tell me my true name,
That resides deep within those eyes.
Making fun of me, your hand softly
brushed my cheek,
And I wished that I could trap that
warmth forever.
If you were to call my name, from the
furthest right-side corner of your heart,
I'd come running, no matter where I was!
I'd run, not even caring if I was
barefoot;
Even if I wounded myself of got scraped
up,
I wouldn't care - 'cause I'd be running
to you!
With all that sadness you carry,
Even if it's only half, I want you to
share it with me!
If it acts as proof that we can trust
one other,
Then this pain will be my pride!
Amid all this reflection, I can't see my
future
"Wait for me!" I cried out to it in a
loud voice.
As you turned around, your hair swayed
gently,
And I carved the speed of that moment
into my heart.
Kanji
ๅทใคใใฎใใใใ
ใ ใใ่ฆใใชใ็ฉบใฒใใใๅฆๅฎใใฆ
ใใฎๆฅใฎ้จๅฑใง่ใใใใฆใๅใฎ
็ชใใปใๅใ้ใใใใ
ๅค่ใใใใ้ใ้งใใ ใๅใจๅ
็นใๆใฎใฒใๆฑใฐใใงใตใใใฆ็ฌใฃใ
ๅใฎใญใๆใใๆใใใณ
ๆณฃใใใใชใใฎใฏใฉใใใฆใ ใใ๏ผ
ไธไบบใใใชใใใใใใฎๅฐใ ใจใใใชใ
ใใฎ็ใฟใๆฑใใใใใใ
้ๅ
ใง่ฆใใชใ่ไธญใซ
ใใจใฉใใฆใ๏ผใใๅฐใใๅผใณใใใฆใฟใ
ใตใใใใๅใฎ้ซชใใตใใๆบใใ
ใใฎ้ๅบฆใ่ธใซใใใใซๅปใใ
ๅใๅใซใใใ่จ่
ไปใใใฎไธใคไธใคใๆใใ ใ
ไธๅฎใใใตใ็ ใใชใๅคใใ
ไธๆ่ญฐใ ใญใๆฅฝใซใชใใใใ
ๆใ็ฉบ่ฆใใฌๆใๆฐใใๅใฎๅฃฐ
็ผใฎ่ฃใซใใฃใใใจ็ฌใๆตฎใใใ
ๅใฎใญใ็ณใฎๅฅฅใซใใ
ๆฌๅฝใฎๅใฎๅๅใๆใใฆใ
ใกใใใๅใฎๆใ้ ฌใซใตใใ่งฆใใ
ใใฎๆธฉๅบฆใใจใใใใใใจ้กใฃใ
ๅฟใฎๅณ็ซฏใๅใๅใฎๅใ
ๅผใใงใใใใใใคใ ใฃใฆๅใฏ่ตฐใ
่ตฐใใใ่ฃธ่ถณใงใใใพใใชใใใ
ๅทใคใใใฃใฆๆฆใใใใใฃใฆ
ใใพใใชใใใ่ตฐใฃใฆใใใใ......
ๅใฎใญใๆฑใใๆฒใใฟ
ๅๅใงใใใๅใซใใใฆใ
ไฟกใใใใใใใใใฎ่จผใ ใจใใใชใ
ใใฎ็ใฟใฏๅใฎ่ชใใ
้ๅ
ใง่ฆใใชใๆชๆฅใซ
ใๅพ
ใฃใฆใฆใญใใๅคงใใๅผใณใใใฆใฟใ
ใตใใใใๅใฎ้ซชใใตใใๆบใใ
ใใฎ้ๅบฆใ่ธใซใใใใซๅปใใ