Romaji
shizen kai no ichibu ni akogare
boku mo sanka shitai to omottara
zannen deshita mada
kimi wa shugyou ga tarinai
nara satori no sho wo
te ni totteyukunda boku wa yagate
tsuchi ni natteyuku nosa nanimo mienai
demo ikitekunda
dareka no tame ni to iitsudzukete
akirerarenagara yuku mattete ne
utagoe ga todoitara kanashimi ga modoru
kana
kodomo ga ichi nin de nakiwameku
hahaoya wa doko okonatta nazo da
okkina ki nara kimi wo
noborasetage te nagusamere masho u
e ni kai ta you na machi wa yagate
tsuki ni mo dekiru n da hoshi ga kie nai
demo ikiteru n da
ima koko de umi ya yama ya sora de
same ya hachi ya fukurou ga gottani de
utagoe ga todoi tara boku wa sukuwareru
ka na
iiwake wo nashi ni shi te
yarinaoshidekiru ka na
te nitotte choudai na
boku no sanpuringu
ki ni natte choudai na
dare mo tome nai son de ikiteru n da
taiwa shi te n da tsuredatte yuku no sa
shizen to machi to hana to komorebi to
ame to niji to
nakiyan da kodomo to ookina ki to
umi to yama wo koe uragawa made
hikarifaibā wo mikudashi te
bokushi to tenshi to mori to seirei to
wo jizou to machibito to
kimi to boku to
English
Longing for a single portion of the
natural world,
I considered taking part in it all, but;
“Ah, it's too bad,
Your training is still insufficient!”
If that's so, then I just need a Book of
Enlightenment
I'll take it in hand and eventually,
I'll finally become one with the
Earth... unable to see a thing.
But I'll go on living,
Continually saying it's for someone
else's sake.
Being constantly amazed, I'll go forth
so wait for me!
When that singing voice reaches me, I
wonder if my sorrow will return?
A child cries all alone;
Where did its mother go? It's a mystery.
If we come across a giant tree,
I'll have you climb up and entertain him.
This city that looks almost like a
painting,
Could be made to look like the moon, the
stars never going out.
But we're all alive;
Right now, in the sea, mountains, and
sky,
Is a hodgepodge of sharks, bees, and
owls.
When that singing voice reaches me, will
I be saved?
Will I be able to pretend my excuses
don't exist,
And do it all over again?
C'mon, take in hand,
My sampling.
Let it become something special to you
There's no one stopping you. Like that,
we're living,
And carrying on conversation we're
gonna go together:
We'll go beyond nature, the city, the
flowers, the light through the trees, the
rain, the rainbows,
That no longer crying child, that giant
tree,
The sea, and the mountains, until we
reach the other side,
To look down upon the optical fibers.
The farmers, angels, forests, and
spirits...
The Jizo and people in waiting...
You and I...
Kanji
自然界の一部に憧れ
僕も参加したいと思ったら
残念でしたまだ
きみは修行が足りない
ならさとりのしょを
手にとってゆくんだ ぼくはやがて
土になってゆくのさ 何も見えない
でも生きてくんだ
だれかのためにと いいつづけて
呆れられながら行く待っててね
歌声が届いたら 悲しみが戻るかな
子供が一人で泣きわめく
母親はどこ行った 謎だ
おっきな木なら君を
のぼらせたげてなぐさめれましょう
絵にかいたような街はやがて
月にもできるんだ 星が消えない
でも生きてるんだ
今ここで海や山や空で
鮫や蜂や梟が ごった煮で
歌声が届いたら 僕は救われるかな
言い訳をなしにして
やり直しできるかな
手にとってちょうだいな
ぼくのサンプリング
きになってちょうだいな
誰も止めない そんで生きてるんだ
対話してんだ つれだってゆくのさ
自然と町と花と木漏れ日と雨と虹と
泣きやんだ子供と大きな木と
海と山を越え裏側まで
光ファイバーを見下して
牧師と天使と森と精霊と
お地蔵と待ち人と
君と僕と