Romaji
Tatta hitotsu no yume dake oikake
motometa
Tatoe ayamachi da to shitte itemo
Tatta hitotsu no nukumori mamoreru mono
nara
Nani wo kizutsuketemo ushinattemo
Saigo no toki made nigirishimete iru
Uso ni kegareta toshitemo shinjitsu wo
Dore hodo no omoi kono mune sosogeba
Kawaki wa iyasarete kiete yuku
* Akaku moeru kaze mayoi wa nai owari wa
nai
Ima ijou ni sore ijou e gamushara demo
ikitai
Inochi tsukiru made mamotte yuku mamori
nuite
Kono ryoute de ikiru akashi mezamesaseru
mou ichido
oh oh ima sugu
Tatta hitotsu no negai wa itami wo
tomonau
Chi wo nagasu kokoro ga mogaite iru
Tatta hitotsu no yakusoku
shinjiteraretara
Nozomu mono wa nani mo naku naru daro
Yubi no sukima kara koborete yuku no wa
Katachi ni dekizu iradatsu genjitsu ka
Hoshigareba sameru mitasarenu kokoro
Tsumekomi umetsukusu munashisa de
Akaku moeru kaze mayoi wa nai owari wa
nai
Ima yori saki sore yori saki e wagamama
demo ikasete
Inochi no honoo de mamotte yuku mamori
nuite
Yami ni tomosu hikari dake wo
dakishimetai mou ichido
oh oh ima sugu
Kiete yuku
*repeat
English
I've only chased and wished for one dream
Even if I know it's a mistake
If just one warmth is something I can
protect,
Even if I hurt something, or lose
something
I'm holding on tightly, until the last
time,
To reality, even if it's corrupted with
lies
If I pour so many memories into my heart,
The dryness will be detested as it
disappears
The wind is burning red There's no
doubt There's no end
Beyond now, what's beyond that β it's
reckless, but I want to go there
Until my life runs out, I'll protect, so
hold fast
Once again, I'm woken up by the proof
that I'm living with both of my hands
Oh, oh, right now
My mere one wish is to bring the pain
with me
My attitude to spill blood is impatient
If I can believe in only one promise,
The objects of my hopes might go away
Spilling from the gaps between my
fingers
Is it the reality of a frustration that
can't be put into form?
If I want something, my cooled heart that
can't be fulfilled
Will be completely packed with emptiness
The wind is burning red There's no
doubt There's no end
Ahead of me now, what's ahead of that β
it's selfish, but let me go
With the flame of life, I'll protect, so
hold fast
Once again, I want to embrace only the
light illuminating the darkness
Oh, oh, right now
Disappearing
*repeat
Kanji
π We are very sorry but there are no lyrics yet.
We are trying to translate the song right now into all the languages we have available, please be patient!
Our translators will do their best to bring you the translated song as soon as possible, visit the page from time to time to check it out! πβ οΈ