Romaji
Sarigenasa wo enjiteru
Watashi nara itsuka kiete
Kioku ni sae nokoranakute ii ketsumatsu ga
Fusawashii to omoeru no
Dakara sotto magirekonda
Seikatsu datta soboku na hibi
Hitsuyou naraba yonde kamawanai
Sono mae ni ki ga tsuite shimau tokoro no
Sonzai... sonzai...
Chigau jigen de ha
Onna no ko toshite irareta no ka mo ne
Aa, kangaeta kedo dame da wa
Sukoshi kono sekai narete miwataseba
Kinou-teki ni ha okashisugiru deshou
Reisei ni ne shori-shite
Sou reisei ni ne shori-shite
Nakayoku shite waratteru
Doko ni demo aru nichijou
Mokuteki nado kakushite kureru gomen
nasai
Te wo tsunageba atatakaku tsutawaru kedo
Watashi no naka ataeru mono ha
Nanimo nai wa
Eikyou-saresugita? Fujourisa ni
Yousu mite haijo-shinakute ha
Tamerai nante iranai
Soredemo aokute kirei kanjiru sora
Dou ka shiteru ka mo
Sou, daijoubu na no? Tekunikaru
Iro ha tada no iro tada toumei yori
Joudou deshou
Kiken desu ne araamu hayaku
taisho-shimashou
Mada soko ni aru no ha naze?
Chigau jigen de ha
Onna no ko toshite irareta no ka mo ne
Aa, kangaeta kedo dame da wa
Sukoshi kono sekai narete miwataseba
Kinou-teki ni ha okashisugiru deshou
Reisei ni ne shori-shite
Sou reisei ni ne shori-shite
English
I'm playing a nonchalant part
For me, the conclusion is that I'll
someday disappear
And I won't be allowed to remain even in
memory
It seems appropriate
So I will get mixed up secretly
That was my life, my artless days
If you have need of me, I don't mind if
you call
Before that, it's just about to
regrettably become aware:
My existence... my existence...
In a different dimension,
I might have been able to live as a girl
Ah, I thought it over, but it's no use
If I were to grow a little used to this
world and survey it
It would probably be far too strange to
be efficient
Process it with a cool head
Yes, process it with a cool head
I get along with others and smile
The usual thing you'd see anywhere
I'm hiding my agenda; I'm terribly sorry
When you hold hands, you communicate
warmly, but
There's nothing at all bestowed
Inside of me
Have I been overly influenced by the
absurdity?
I must check my status and remove it
I have no need for hesitation
Even so, I sense the beautiful blue sky
It might be doing something somehow
Yes, am I all right? Technical
The color is simply a color; it's
probably just
More emotional than transparency
Dangerous, alarm: allow me to deal with
it swiftly
Why is it still there?
In a different dimension,
I might have been able to live as a girl
Ah, I thought it over, but it's no use
If I were to grow a little used to this
world and survey it
It would probably be far too strange to
be efficient
Process it with a cool head
Yes, process it with a cool head
Kanji
😭 We are very sorry but there are no lyrics yet.
We are trying to translate the song right now into all the languages we have available, please be patient!
Our translators will do their best to bring you the translated song as soon as possible, visit the page from time to time to check it out! 👒☠️