Uchuu no Kioku Text - BEM

Maaya Sakamoto, 坂本真綾 Uchuu no Kioku BEM Opening Theme Text

Uchuu no Kioku Text

Aus dem AnimeBEM

Romaji
English
Kanji
Deutsch
Alle Texte

Romaji

Shio ga tome tokoro naku michite wa hīte
iru no
Taiyō to tsuki wa saiko no yakume o
seotteru
Kusaki ga tsugunda mama naete wa moete
iru no
Sō ningen mo uchū ni tada ayakatte iru
jitai

Toshi wakaku gōman na mono hodo karada wa
iya ni ōsei de
Orokashī nari ni mo akite wa uete iru no
Sonshite wa toku shi tari mata saete wa
nibuttari

Anata no me ga namida o tataeru
Zenbu kudasaina shunkan o eien ni shite

Hikari to kage no ōshū wa itsu mo karada
e chōdo shinku shite
ā sui mo amai mo onaji dake kōgo ni
ajiwau no yo
Sō ningen wa kon gensho no hirameki o
nokoshiteru
Dare mo ga hanasu tabi oboete wa wasurete
iru no
Aishite wa uran dari mata yande wa ie
tari

Anata wa ikite iru



[Full Version:]

Shio ga tome tokoro naku michite wa hīte
iru no
Taiyō to tsuki wa saiko no yakume o
seotteru
Kusaki ga tsugunda mama naete wa moete
iru no
Sō ningen mo uchū ni tada ayakatte iru
jitai

Toshi wakaku gōman na mono hodo karada wa
iya ni ōsei de
Orokashī nari ni mo akite wa uete iru no
Sonshite wa toku shi tari mata saete wa
nibuttari

Yama ga tōnoku kumo o kōte wa ina shite
iru no
Onna to otoko wa taiko no okite o ukeotte
iru
Kajitsu ga hisonda mama kuchite wa
jukushite iru no
Sō, ningen mo uchū o mada zenzen go zonji
nai

Toshioite kenkyo na mono hodo karada wa
kutabiremōke
Kekkyoku kashikoi nari ni mo naide wa
shikete iru no
Gaishite wa eki shitari mata hajite wa
hokottari

Anata no manako ga namida o tataete iru
Sore wa? ureshiku te? kanashiku te?
Nan te kawairashiku te nan te kawaisō na
no
Mō zenbu kudasai na shunkan o eien ni
shite

Hikari to kage no ōshū wa itsu mo karada
e chōdo shinku shite
Sui mo amai mo onaji dake kōgo ni ajiwau
no yo
Sō ningen wa ima gensho no hirameki o
nokoshiteru
Dare mo ga hanasu tabi oboete wa wasurete
iru no
Aishite wa uran dari mata yande wa ie
tari

Anata wa ikite iru

English

The tides incessantly ebb and fade,
The sun and moon carry out their ancient
duty,
The plants silently wilt and grow,
And humans simply share in the cosmos.

Like a bold youth, your body is strangely
filled with vigor.
Hungry, as if fed up with being foolish.
Losing and gaining, becoming clear and
dull.

Your eyes swell with tears
Make that "give me everything" moment
eternal

The exchange of light and darkness is
always delicately synced with your body.
Aah, only sourness and sweetness are
alternated with the same tastes.
Yes, humans have now left the primal spark
As they speak, everyone forgets those
memories.
Love becomes hate, and pain becomes
healing.

You are alive.

Kanji

潮が止め処なく満ちては引いているの
太陽と月は最古の役目を背負ってる
草木が噤んだまま萎えては萌えているの
そう人間も宇宙にただ肖っている事態

年若く傲慢な者ほど体はいやに旺盛で
愚かしいなりにも飽きては飢えているの
損しては得したりまた冴えては鈍ったり

あなたの眼が涙を湛える
全部くださいな瞬間を永遠にして

光と影の応酬はいつも体へ丁度シンクして
あぁ酸いも甘いも同じだけ交互に味わうのよ
そう人間は今原初の閃きを残してる
誰もが話す度覚えては忘れているの
愛しては恨んだりまた病んでは癒えたり

あなたは生きている



[FULLバージョン]

潮汐(うしお)が留め処なく満ちては引いているの
太陽と太陰(つき)は最古の役目を背負っている
草木が噤んだまま萎えては萌えているの
そう、人間も宇宙にただ肖っている事態

年若く傲慢なものほど体はいやに旺盛で
愚かしいなりにも飽きては飢えているの
損しては得したりまた冴えては鈍ったり

山岳(やま)が遠のく雲を乞うては去(いな)してい
るの
女性(おんな)と男性(おとこ)は太古の掟を請け負
っている
果実が潜んだまま朽ちては熟しているの
そう、人間も宇宙をまだ全然ご存じない

年老いて謙虚なものほど体は草臥れ儲け
結局賢いなりにも凪いでは時化ているの
害しては益したりまた恥じては誇ったり

あなたのまなこが なみだを湛えている
それは? うれしくて? かなしくて?
何てかわいらしくて何てかわいそうなの
もう全部くださいな 瞬間を永遠にして

光と影の応酬はいつも体へ丁度同期(シンク)して
酸いも甘いも同じだけ交互に味わうのよ
そう、人間は今原初の閃きを残している
だれもが話すたび覚えては忘れているの
愛しては怨んだりまた病んでは癒えたり

あなたは生きている

Alle Texte

Die Gezeiten unaufhörlich ebb und verblassen,
Die Sonne und der Mond führen ihren uralten aus
Pflicht,
Die Pflanzen verworfen und wachsen still,
Und der Mensch teilen sich einfach in den Kosmos.

Wie eine mutige Jugend ist dein Körper seltsam
mit Kraft gefüllt
Hungrig, als ob er töricht ist.
Verlieren und gewinnen, klar werden und
Stumpf.

Ihre Augen schwellen mit Tränen
Machen Sie das alles, in dem alles
ewig

Der Austausch von Licht und Dunkelheit ist
Immer delisch mit Ihrem Körper synchronisiert.
Aah, nur Sauerlichkeit und Süße
wechselte mit dem gleichen Geschmack ab.
Ja, die Menschen haben jetzt den Ur-Funken verlassen
Wie sie sprechen, vergisst jeder die
Erinnerungen.
Liebe wird Hass, und der Schmerz wird
Heilung.

Du lebst.

BEM Uchuu no Kioku Text - Information

Titel:Uchuu no Kioku

AnimeBEM

Art des Liedes:Opening

Erscheint in:Opening Theme

Durchgeführt von:Maaya Sakamoto, 坂本真綾

Organisiert von:Ringo Shiina, 椎名林檎

Text von:Ringo Shiina, 椎名林檎

BEM Informationen und Songs wie Uchuu no Kioku

Uchuu no Kioku Text - BEM
BEM Parzelle

Uchuu no Kioku Text - BEM gehört zum anime BEM, schau dir das argument an:

Die junge Detektivin Sonia Summers wird an den Rand der geschäftigen Hafenstadt Libra versetzt und findet sich in Charme und Chaos wieder. Die Waage ist in zwei verschiedene Sektoren unterteilt und beherbergt das opulente und einflussreiche "Upper"-Reich in seinem Kern, während das berüchtigte "Outside" eine düstere Unterwelt voller Verbrechen, Korruption und mysteriöser Begegnungen mit Monstrositäten und jenseitigen Kreaturen, die als Youkai bekannt sind, beherbergt. Auf ihrer Suche nach Gerechtigkeit kreuzen sich die Wege von Sonia mit einem faszinierenden Trio eigenartiger humanoider Youkai – Bem, Bela und Belo –, die sich über Konventionen hinwegsetzen, indem sie die Menschen vor den bösartigen Youkai beschützen und verteidigen, die sie verfolgen. Trotz ihrer edlen Absichten werden diese rätselhaften Wesen, die als "Youkai-Ningen" bekannt sind, von genau den Youkai gemieden, die sie aufgrund ihres scheinbar menschlichen Lebensstils zu vereiteln versuchen. Wenn die Youkai-Ningen ihre wahre Gestalt offenbaren, schrecken die Menschen zurück und fügen ihnen Wunden zu, so dass sie in einer schmerzhaften, trostlosen Existenz gefangen sind. Trotz solcher Schwierigkeiten leben diese unverwüstlichen Youkai-Ningen still inmitten der Menschheit und nähren ihre Bestrebungen, eines Tages selbst Menschlichkeit zu erlangen. Ihre unerschütterliche Entschlossenheit entfacht ihr inneres Feuer und zwingt sie, die Akzeptanz und Erfüllung ihres gemeinsamen Traums zu suchen: ganz Mensch zu werden. Begleite Sonia und ihre außergewöhnlichen Gefährten auf den tückischen Pfaden zwischen Menschen und Youkai, enthülle die Geheimnisse in den Schatten der Waage und enthülle die Wahrheiten, die sich hinter einer zerbrechlichen Koexistenz verbergen. Begib dich auf eine fesselnde Reise, auf der Schicksale miteinander verflochten sind, wo Monster und Menschlichkeit aufeinanderprallen und wo das Streben nach Menschlichkeit selbst im Mittelpunkt steht.

Nachdem Sie das Argument kennen, werfen Sie einen Blick auf andere Songs von BEM auch genannt