Romaji
Surechigatta kaze wa mō atarashī kisetsu
no nioi
Kimi ga te o furu sukoshi tere kusa sō ni
Mi kansei na hikaritachi kasanatte wa
mata chirabaru
Ne doko e iku no? Sorezore no ashita e to
Ah massugu na sono hitomi no mama de
Omoiegaita yume o tsukamu made
Sō kimi no hohaba de kizamu ashiato
Chanto miteru yo
Itsu ka mukaikaze no naka o arukidashita
kimi ga
Mabushiku hikaru itai hodo aoi sora ni
Utsumukanai yō ni tachidomaranai yō ni
Namida ga kyū ni afuredashitanara
Wasurenaide koko ni iru yo donna ni
hanarete ita tte
Daijōbu da yo hitori ja nai yo
[Full Version Continues:]
Heiki na furi ga nigate de tsurai toki
hodo waratte
Sonna sugata o zutto soba de miteta kara
Sukoshi dake watashi da tte
Tsuyoku nareta ki ga suru kara
Dō shite mo dame na toki wa modotte ki na
yo
Ah moshi mo ashita ga mienakunatte
Egaita yume ga kasunda to shite mo
Akiramenaide tōzakenaide
Shinjitsuzukete
Itsu ka tadoritsuita basho de
Mita koto mo nai yō na
Mabushiku hikaru afuredasu kimi no egao
Tsuzuiteku mirai ni kesshite kumoranai yō
ni
Miageta sora e negai o kakeru yo
Da kara ima wa arinomama de
Namida wa kakusanakute ī yo
Daijōbu da yo kimi nara kitto
Chirabaritsuzukete yuku yume no purizumu
Itsu da tte doko ni itatte
Kakegae no nai' ima' o terashitsuzukete
iku yo
Ah massugu na sono hitomi no mama de
Omoiegaita yume o tsukamu made
Sō kimi no hohaba de kizamu ashiato
Chanto miteru yo
Itsu ka mukaikaze no naka o
Arukidashita kimi ga
Mabushiku hikaru itai hodo aoi sora ni
Utsumukanai yō ni tachidomaranai yō ni
Namida ga kyū ni afuredashitanara
Wasurenaide koko ni iru yo
Donna ni hanarete ita tte
Daijōbu da yo hitori ja nai yo
English
The wind that I encountered, it already
has the scent of a new season.
You waved at me, it was kind of
embarrassing
The incomplete lights overlap and scatter
again
Hey, where are you going? Towards all
sorts of tomorrows.
Ah, with those straightforward eyes
Until I can grasp that dream that I
imagined
Yes, a miracle carved out at your own pace
I'm watching closely.
One day, you who walked towards the
approaching wind
In the painfully bright blue sky
So you don't have to look down, so you
don't have to stop
If those tears suddenly swell up
Don't forget, I'm here no matter how far
apart we are.
It's alright, you're not alone
[Full Version Continues:]
You're not good at pretending you're fine
You were smiling when you were down
I have been watching you like that for a
long time
A little bit, but I feel like I am
stronger now
So come back when you really have enough
Ah, If you can't see tomorrow
And your dream seems to be fading
Don't give up, don't push it away
Keep believing
Someday, at the place you have reached
You'll be smiling brightly
Like I have never seen you before
Don't let it be cloudy on the way to the
future
I wish upon the sky I looked up at
So be as you are right now
Don't hide your tears
It'll be ok, because it's you
Prism of dreams continue to be scatter
Anytime, anywhere
It'll keep shining the precious "now"
Ah, with those straightforward eyes
Until I can grasp that dream that I
imagined
Yes, a miracle carved out at your own pace
I'm watching closely
One day, you who walked towards the
approaching wind
In the painfully bright blue sky
So you don't have to look down, so you
don't have to stop
If those tears suddenly swell up
Don't forget, I'll be right here
No matter how far we are apart
It'll be ok, you are not alone
Kanji
すれ違った風はもう 新しい季節の匂い
君が手を振る 少し照れ臭そうに
未完成な光たち 重なっては また散らばる
ねぇ どこへ行くの? それぞれの明日へと
Ah 真っ直ぐな その瞳のままで
思い描いた夢を掴むまで
そう 君の歩幅で 刻む足跡
ちゃんと見てるよ
いつか 向かい風の中を 歩き出した君が
眩しく光る 痛いほど青い空に
俯かないように 立ち止まらないように
涙が急に溢れ出したなら
忘れないで ここにいるよ どんなに離れていたって
大丈夫だよ ひとりじゃないよ
[この先はFULLバージョンのみ]
平気なフリが苦手で 辛い時ほど笑って
そんな姿をずっとそばで見てたから
少しだけ わたしだって
強くなれた気がするから
どうしてもダメな時は戻ってきなよ
Ah もしも明日が見えなくなって
描いた夢がかすんだとしても
あきらめないで 遠ざけないで
信じ続けて
いつか たどり着いた場所で
見たこともないような
眩しく光る 溢れ出す君の笑顔
続いてく未来に けっして曇らないように
見上げた空へ 願いをかけるよ
だから今は ありのままで
涙は隠さなくていいよ
大丈夫だよ 君ならきっと
散らばり続けてゆく 夢のプリズム
いつだって どこにいたって
かけがえのない「今」を照らし続けていくよ
Ah 真っ直ぐな その瞳のままで
思い描いた夢を掴むまで
そう 君の歩幅で 刻む足跡
ちゃんと見てるよ
いつか 向かい風の中を
歩き出した君が
眩しく光る 痛いほど青い空に
俯かないように 立ち止まらないように
涙が急に溢れ出したなら
忘れないで ここにいるよ
どんなに離れていたって
大丈夫だよ ひとりじゃないよ
Alle Texte
Der Wind, den ich begegnete, es schon
hat den Duft einer neuen Saison.
Du winkte mich an, es war irgendwie
peinlich
Die unvollständigen Lichter überlappen sich und zerstreuen
wieder
Hey wohin gehst du? Auf alles
Arten von morgen.
Ah, mit den unkomplizierten Augen
Bis ich den Traum ergreifen kann, den ich
vorstellbar
Ja, ein Wunder, das in Ihrem eigenen Tempo herausgeschnitzt wurde
Ich schaue genau.
Einer Tag, den Sie in Richtung der
Annäherung an den Wind.
Im schmerzhaft hellen blauen Himmel
Sie müssen also nicht nach unten schauen, also Sie
muss nicht aufhören
Wenn diese Tränen plötzlich schwellen
Vergiss nicht, ich bin hier, egal wie weit
Apart sind wir.
Es ist in Ordnung, du bist nicht alleine
[Vollständige Version geht weiter:]
Sie sind nicht gut darin, Ihr Geld gut zu geben
Du lächelte, als du down warst
Ich habe dich so beobachtet, dass du das magst
lange Zeit
Ein bisschen, aber ich fühle mich wie ich bin
stärker
Also komm zurück, wenn du wirklich genug hast
Ah, wenn du morgen nicht sehen kannst
Und dein Traum scheint verblassen zu sein
Gib nicht auf, schieße es nicht weg
Glaube weiter
Eines Tages an dem Ort, an dem Sie erreicht haben
Du lächelst hell
Als hätte ich dich noch nie gesehen
Lassen Sie es nicht bewölkt auf dem Weg zur
Zukunft
Ich wünschte, ich sah auf den Himmel
Sei so wie du gerade bist
Verstecken Sie Ihre Tränen nicht
Es wird in Ordnung sein, weil es dir geht
Prisma der Träume werden weiterhin streuen
Jederzeit und überall
Es erscheint jetzt den kostbaren
Ah, mit den unkomplizierten Augen
Bis ich den Traum ergreifen kann, den ich
vorstellbar
Ja, ein Wunder, das in Ihrem eigenen Tempo herausgeschnitzt wurde
Ich beobachte genau
Einer Tag, den Sie in Richtung der
Annäherung an den Wind.
Im schmerzhaft hellen blauen Himmel
Sie müssen also nicht nach unten schauen, also Sie
muss nicht aufhören
Wenn diese Tränen plötzlich schwellen
Vergiss nicht, ich bin gleich hier
Egal wie weit wir getrennt sind
Es ist in Ordnung, du bist nicht alleine