Romaji
katachi no nai sekai ni iki wo fukikomu
mata atashi ga umareru
barabara ni chirakashita kokoro wa
waremono da kara
sotto tsutsunde kimi ni okurou hitotsu
dake erandemisete
nan demo nai you na hibi no kakera
wasurarenu mono to tai ni aru no wa
nandomo daita tte itsu no ma ni ka
surinuketeshimau mono da
toumei na garasu no mukou bon'yari to
sukashite mieta keshiki wa mada
atashi mo shiranai kimi mo shiranai
sekai ka na kira hikari wo sorashita
atchikotchi ni kazarareta chiisana
shiawase no tsubu wo
miotoshite toorisugiteta hiroiageta kimi
no te ni wa
nannimo nai you ni mieru keredo te wo
kasanetara tashika ni kanjiru
nan demo nai you na hibi no naka ni
atashi no ibasho ga aru nda
nannen mo kawarazu ni tsuzuiteku towa ni
mo nita keshiki no naka
sagashimono nara naku naru koto wa nai
kara mada koko ni itai yo
toumei na garasu no mukou bon'yari to
sukashite mieta keshiki ga ima
shikai ippai ni hirogaru yo sorashita
hikari no sasu hou e
koboreta kotoba kara atashi no shiranai
atashi wo shiru
kimi no ibasho ga atashi no tonari ni
nareru nara kira sekai ga umareru
kira kira
English
Taking a deep breath in this shapeless
world,
I came back to life again
My heart's a tender one, with feelings
scattered everywhere
But even so, I picked one as a present
especially for you
There are unforgettable things, even in
the most normal of days,
And while I try to hold on to all of
them, they'll eventually slip off my
hands
Beyond this transparent glass shows a
vague landscape,
That of a world we've never once seen
before, sparkling brightly
Sprinkled around are little fragments of
happiness,
That will soon slip out of your hands if
you try to grab them
It may not look like it, but I can
certainly feel it
That there's a place for me in this
world where nothing else matters
I wish to stay here, in this seemingly
eternal landscape,
Where I'd never lose the things that are
precious to me
Beyond this transparent glass now shows
the once vague landscape,
That of a world with horizons expanding
beyond the reaches of light
And with the words that spilled out , I
came to understand even more about
myself,
That if you could always stay by my
side, our world would be reborn
Into a transparent world that sparkles
Kanji
カタチのない世界に息を吹き込む
またあたしが生まれる
バラバラに散らかしたココロはワレモノだから
そっと包んできみに贈ろう
ヒトツだけ選んでみせて
なんでもないような日々の欠片
忘られぬものと対にあるのは
何度も抱いたっていつの間にかすり抜けてしまうも
のだ
透明なガラスの向こう
ぼんやりと透かして見えた景色はまだ
あたしも知らないきみも知らない世界かな
キラッ 光を反らした
あっちこっちに飾られた小さなシアワセの粒を
見落として通り過ぎてた 拾い上げたきみの手には
なんにもないように見えるけれど
手を重ねたら確かに感じる
なんでもないような日々の中にあたしの居場所があ
るんだ
何年も変わらずに続いてく 永遠にも似た景色の中
探し物ならなくなることはないから
まだココに居たいよ
透明なガラスの向こう
ぼんやりと透かして見えた景色が今
視界一杯に広がるよ 反らした光の射す方へ
零れたコトバからあたしの知らないあたしを知る
きみの居場所があたしの隣になれるなら キラッ
世界が生まれる
キラッ キラッ
Alle Texte
In diesem formellosen Atem atmen
Welt,
Ich kam wieder wieder zum Leben
Meine Herzen ein zärtlicher, mit Gefühlen
überall verstreut
Aber auch so, ich habe eins als Geschenk ausgewählt
besonders für dich
Es gibt unvergessliche Dinge, auch in
das normalste von tagen,
Und während ich versuche, an allen zu halten
Sie gleiten schließlich von meiner
Hände
Jenseits dieses transparenten Glass zeigt ein
vage landschaft,
Das einer Welt, die nie einmal gesehen hat
vorher, funkelnd funkelnd
Strezte herum sind kleine Fragmente von
Glück,
Das wird bald aus den Händen rutschen, wenn
Sie versuchen, sie zu packen
Es kann nicht so aussehen, aber ich kann
sicherlich fühlen
Das gibt mir einen Platz für mich
Welt, in der nichts anderes ist
Ich möchte hier in diesem scheinbar bleiben
ewige Landschaft,
Wo ich niemals die Dinge verliere, die sind
wertvoll für mich
Jenseits dieses transparenten Glass zeigt sich jetzt
die einmal vage Landschaft,
Das einer Welt mit den Horizonten wächst
jenseits der Reichweite des Lichts
Und mit den Worten, die ausgesprochen, ich
kam noch mehr darüber zu verstehen
mich selber,
Wenn Sie immer bei mir bleiben könnten
Seite, unsere Welt würde wiedergeboren werden
In eine transparente Welt, die funkelt