Romaji
katachi no nai sekai ni iki wo fukikomu
mata atashi ga umareru
barabara ni chirakashita kokoro wa
waremono da kara
sotto tsutsunde kimi ni okurou hitotsu
dake erandemisete
nan demo nai you na hibi no kakera
wasurarenu mono to tai ni aru no wa
nandomo daita tte itsu no ma ni ka
surinuketeshimau mono da
toumei na garasu no mukou bon'yari to
sukashite mieta keshiki wa mada
atashi mo shiranai kimi mo shiranai
sekai ka na kira hikari wo sorashita
atchikotchi ni kazarareta chiisana
shiawase no tsubu wo
miotoshite toorisugiteta hiroiageta kimi
no te ni wa
nannimo nai you ni mieru keredo te wo
kasanetara tashika ni kanjiru
nan demo nai you na hibi no naka ni
atashi no ibasho ga aru nda
nannen mo kawarazu ni tsuzuiteku towa ni
mo nita keshiki no naka
sagashimono nara naku naru koto wa nai
kara mada koko ni itai yo
toumei na garasu no mukou bon'yari to
sukashite mieta keshiki ga ima
shikai ippai ni hirogaru yo sorashita
hikari no sasu hou e
koboreta kotoba kara atashi no shiranai
atashi wo shiru
kimi no ibasho ga atashi no tonari ni
nareru nara kira sekai ga umareru
kira kira
English
Taking a deep breath in this shapeless
world,
I came back to life again
My heart's a tender one, with feelings
scattered everywhere
But even so, I picked one as a present
especially for you
There are unforgettable things, even in
the most normal of days,
And while I try to hold on to all of
them, they'll eventually slip off my
hands
Beyond this transparent glass shows a
vague landscape,
That of a world we've never once seen
before, sparkling brightly
Sprinkled around are little fragments of
happiness,
That will soon slip out of your hands if
you try to grab them
It may not look like it, but I can
certainly feel it
That there's a place for me in this
world where nothing else matters
I wish to stay here, in this seemingly
eternal landscape,
Where I'd never lose the things that are
precious to me
Beyond this transparent glass now shows
the once vague landscape,
That of a world with horizons expanding
beyond the reaches of light
And with the words that spilled out , I
came to understand even more about
myself,
That if you could always stay by my
side, our world would be reborn
Into a transparent world that sparkles
Kanji
カタチのない世界に息を吹き込む
またあたしが生まれる
バラバラに散らかしたココロはワレモノだから
そっと包んできみに贈ろう
ヒトツだけ選んでみせて
なんでもないような日々の欠片
忘られぬものと対にあるのは
何度も抱いたっていつの間にかすり抜けてしまうも
のだ
透明なガラスの向こう
ぼんやりと透かして見えた景色はまだ
あたしも知らないきみも知らない世界かな
キラッ 光を反らした
あっちこっちに飾られた小さなシアワセの粒を
見落として通り過ぎてた 拾い上げたきみの手には
なんにもないように見えるけれど
手を重ねたら確かに感じる
なんでもないような日々の中にあたしの居場所があ
るんだ
何年も変わらずに続いてく 永遠にも似た景色の中
探し物ならなくなることはないから
まだココに居たいよ
透明なガラスの向こう
ぼんやりと透かして見えた景色が今
視界一杯に広がるよ 反らした光の射す方へ
零れたコトバからあたしの知らないあたしを知る
きみの居場所があたしの隣になれるなら キラッ
世界が生まれる
キラッ キラッ
Toutes les paroles
Prendre une profonde respiration dans cette informe
monde,
Je suis revenu à la vie
Mes cœurs un tendre, avec des sentiments
dispersé partout
Mais même si, j'ai choisi un comme présent
spécialement pour toi
Il y a des choses inoubliables, même dans
le plus normal des jours,
Et pendant que j'essaie de tenir à tous
eux, ils finissent par glisser mon
mains
Au-delà de ce verre transparent montre un
paysage vague,
Celui d'un monde qui n'a jamais vu une fois vu
avant, étincelant brillamment
Saupoudré autour de petits fragments de
joie,
Ça va bientôt glisser de vos mains si
vous essayez de les attraper
Cela peut ne pas ressembler à ça, mais je peux
le sentez certainement
Que theres un endroit pour moi dans ce
monde où rien d'autre ne compte
Je souhaite rester ici, dans cette apparence apparemment
paysage éternel,
Où id ne perd jamais les choses qui sont
Précieux pour moi
Au-delà de ce verre transparent montre maintenant
le paysage autrefois vague,
Celui d'un monde avec des horizons en expansion
au-delà de la portée de la lumière
Et avec les mots qui ont renversé, je
est venu comprendre encore plus sur
moi même,
Que si vous pouviez toujours rester par mon
côté, notre monde serait renaître
Dans un monde transparent qui brille