Romaji
Sabitsuku ame ga furisosogu mirai wo
ubatteku
Dareka no tame to tsubuyaite akuma ni
hizamazuku
Kurikaeshite yuku darou
Owaru koto naki yami
Tsukisashita zetsubou no hagane
kooritsuku tsuki no yoru ni
Hito ha mina hane wo ushinatte ochite
yuku towa no rasen
Tada tooku
Kamigami no uta kikinagara nemuri ni
tsuita koro
Namida no ato ga ryuusei ni kawatte
kagayaita
Yurusare ha shinai darou
Adamu to Ibu no you ni
Ayamachi to tadashisa no aida sakebu
darou ikiru tame ni
Moete iru kyoubou na ai ga nodo no oku
yaketsuiteku
Tada akaku
Aoi chikyuu ga kieru
Tsumi mo batsu mo koete
Tsukisashita zetsubou no hagane
kooritsuku tsuki no yoru ni
Utsukushiki kono sekai ha ima hateshinai
towa no rasen
Ayamachi to tadashisa no aida sakebu
darou ikiru tame ni
Moete iru kyoubou na ai ga nodo no oku
yaketsuiteku
Tada akaku
English
I'm stealing away a future where rusty
rain pours down
I'll murmur, "It's for someone else's
sake," as I kneel to the Devil
It will repeat, won't it?
The darkness without end
The steel of despair that stabbed on the
night of the frozen moon
And the eternal spiral where humanity
all lost their wings and fell down
Are simply far away
Around when I fell asleep while
listening to a hymn of the gods
My tear tracks changed into shooting
stars and shone
We won't be forgiven, will we?
Just like Adam and Eve
In the gap between right and wrong, I'll
probably scream in order to live
A burning, brutal love will burn the
inside of my throat
Simply deep red
The blue earth is fading
Surpassing both sin and retribution
The steel of despair that stabbed on the
night of the frozen moon
And the eternal spiral where this
beautiful world is even now endless
In the gap between right and wrong, I'll
probably scream in order to live
A burning, brutal love will burn the
inside of my throat
Simply deep red
Kanji
永遠(とわ)の螺旋
作詞:菅波栄純、松田晋二/作曲:菅波栄純、松田
晋二/
編曲:菅波栄純、松田晋二、武内剛、本田祐也/歌
:三木眞一郎
錆び付く雨が降り注ぐ 未来を奪ってく
誰かの為とつぶやいて悪魔に跪く
繰り返してゆくだろう
終わることなき闇
突き刺した絶望の鋼 凍り付く月の夜に
人はみな羽根を失って堕ちてゆく永遠(とわ)の螺旋
ただ遠く
神々の詩(うた)聞きながら眠りについたころ
涙の跡が流星に変わって輝いた
赦されはしないだろう
アダムとイブのように
過ちと正しさの間 叫ぶだろう生きるために
燃えている凶暴な愛が喉の奥焼け付いてく
ただ紅く
青い地球か消える
罪も罰も超えて
突き刺した絶望の鋼 凍り付く月の夜に
美しきこの世界は今果てしない永遠の螺旋
過ちと正しさの間 叫ぶだろう生きるために
燃えている凶暴な愛が喉の奥焼け付いてく
ただ紅く
Alle Texte
Ich staue eine Zukunft, in der rostig ist
Regen gießt nieder
Schlechtes Murmeln, es ist für jemanden Els
willen, als ich dem Teufel knien
Es wird sich wiederholen, nicht?
Die Dunkelheit ohne Ende
Der Verzweiflungsstahl, der auf dem stach
Nacht des gefrorenen Mondes
Und die ewige Spirale, wo die Menschheit
Alle verloren ihre Flügel und fielen herunter
Sind einfach weit weg
Um, als ich einschlief, während ich einschlief
Hymne der Götter hören
Meine Tränenbahnen haben sich in die Schießerei geändert
Sterne und glänzend
Wir werden nicht vergeben, wir werden wir tun?
Genau wie Adam und Eva
In der Lücke zwischen richtig und falsch, krank
wahrscheinlich schreien, um zu leben
Eine brennende, brutale Liebe wird das verbrennen
In meinem Hals
Einfach tief rot
Die blaue Erde ist verblassend
Sowohl Sünde als auch Vergeltung übertreffen
Der Verzweiflungsstahl, der auf dem stach
Nacht des gefrorenen Mondes
Und die ewige Spirale wo das
Schöne Welt ist jetzt noch endlos
In der Lücke zwischen richtig und falsch, krank
wahrscheinlich schreien, um zu leben
Eine brennende, brutale Liebe wird das verbrennen
In meinem Hals
Einfach tief rot