Romaji
Ore dake no kotoba de
Kimi ni tsutaetai
Kanashimi no mukou ni
Kagayaki ga mieru
Dare datte hitotsu ya futatsu
Kizuato wo kokoro ni kakaete iru
Mou shinjinai Mou ai sanai
Sonna kotoba de kokoro tozashite
Nigeru na yo
Saa Mou ichi-do Saa Hajimeyou
Wasurerarenai yume no tsuzuki wo
Mitsukeyou
Hora Kimi ni wa egao ga sugoku niau yo
Seishun tte kotoba wa
Sukoshi tereru kedo
Ichi-do dake no kyou wo
Muda ni shitaku nai
Furimuita hitomi no naka ni
Kimi dake no mirai ga kagayaite 'ru
Mou ma ni awanai Mou oitsukanai
Sonna kotoba de kata wo sobomete
Nigeru na yo
Saa Mou ichi-do Saa Nando demo
Doro ni mamirete Ame ni utarete
Tsukamaero
Hora Yume mita ashita wa kitto hareru
yo
Moetsukiru hoshi no kakera mo
Kagayaki wo hanatte sora wo kakeru
Mou shinjinai Mou ai sanai
Sonna kotoba de jibun wo sutete
Nigeru na yo
Saa Mou ichi-do Saa Hajimeyou
Wasurerarenai yume no tsuzuki wo
Mitsukeyou
Hora Kimi ni wa egao ga sugoku niau yo
Kimi no hitomi ga yume wo mitsukete
Itsu ka kagayaku
English
In words that are mine alone
I want to tell you
That on the other side of sadness
I can see brightness
Everyone has one or two
Scars concealed in their hearts
"I don't believe in anything or love
anymore"
With those words, you closed off your
heart
Don't run away!
Come on, let's start over
I can't just forget about the rest of
our dreams
and about finding them
Look! That smile really suits you!
The words of youth
Are a little awkward, but
Having only tried once
Would be a mistake... I don't want to do
that (1)
In the eyes that looked back at me
Shines the only future I want - a future
with you and you alone (2)
"It isn't enough anymore, and I'm tired
of chasing it" (3)
With those words, you shrugged your
shoulders
Don't run away!
Come on, one more time, and no matter
how many times it takes
Smeared with mud, in the pelting rain
Hold on!
Look! The tomorrow we dreamed of will
surely be sunny
The shattered pieces of the burning star
still
Give forth light and soar across the sky
"I don't believe or love anymore"
With those words you threw away who you
are (4)
Don't run away!
Come on, let's start over
I can't just forget about the rest of
our dreams
and about finding them
Look, that smile always suits you!
Your eyes, when we rediscover our dream
someday, will shine again
Kanji
俺だけの言葉で
君に伝えたい
悲しみの向こうに
輝きが見える
誰だって 一つや二つ
傷跡を心に抱えている
もう信じない もう愛さない
その言葉で 心 閉ざして
逃げるなよ
さあもう一度 さあ始めよう
忘れられない 夢の続きを
見つめけよう
ほら 君には笑顔が すごく似合うよ
青春って言葉は
すこしテレるけど
一度だけの今日を
無駄にしたくない
振り向いた瞳の中に
君だけの未来が輝いてる
もう間に合わない もう追いつかない
その言葉で 肩をすぼめて
逃げるなよ
さあもう一度 さあ何度でも
泥にまみれて 雨にうたれて
つかまえろ
ほら 夢見た明日は きっと晴れるよ
燃えつきる 星のかけらも
輝きをはなあって 空をかける
もう信じない もう愛さない
そんな言葉で 自分を捨てて
逃げるなよ
さあもう一度 さあ始めよう
忘れられない 夢の続きを
見つめけよう
ほら 君には笑顔が いつも似合うよ
君の瞳が 夢みつけて
いつか輝く
Alle Texte
In Worten, die mir alleine sind
Ich möchte Ihnen sagen
Das auf der anderen Seite der Traurigkeit
Ich kann Helligkeit sehen
Jeder hat ein oder zwei
Narben in ihren Herzen verborgen
Ich glaube nicht an irgendetwas oder Liebe
nicht mehr
Mit diesen Worten haben Sie Ihre geschlossen
Herz
Laufe nicht weg!
Komm schon, lass uns anfangen
Ich kann nicht einfach den Rest von vergessen
unsere Träume
und darüber, sie zu finden
Aussehen! Dieses Lächeln passt wirklich zu dir!
Die Worte der Jugend
Sind etwas unbeholfen, aber
Ich habe nur einmal versucht
Wäre ein Fehler ... ich will es nicht tun
das (1)
In den Augen, die mich zurücksah
Scheint die einzige Zukunft, die ich will - eine Zukunft
mit dir und dir allein (2)
Es ist nicht mehr genug, und ich bin müde
es jagen (3)
Mit diesen Worten zuckten Sie Ihre zuckte
Schultern
Laufe nicht weg!
Komm schon, noch einmal und egal
Wie oft dauert es?
Mit Schlamm verschmiert, im Pelting-Regen
Festhalten!
Aussehen! Das Morgen träumten wir von Willen
sicher sonnig sein
Die zerschmetterten Stücke des brennenden Sterns
still
Gib Licht und steigen Sie über den Himmel
Ich glaube oder liebe es nicht mehr
Mit diesen Worten, die du weggeworfen hast, wer du
sind (4)
Laufe nicht weg!
Komm schon, lass uns anfangen
Ich kann nicht einfach den Rest von vergessen
unsere Träume
und darüber, sie zu finden
Schau, dass das Lächeln immer zu dir passt!
Ihre Augen, wenn wir unseren Traum wiederentdecken
Eines Tages wird wieder scheinen