Tsumetai Heya, Hitori Text - K

Komatsu Mikako Tsumetai Heya, Hitori K Ending Theme Text

Tsumetai Heya, Hitori Text

Aus dem AnimeK K-Project | K -eine weitere Geschichte-

Romaji
English
Kanji
Deutsch
Alle Texte

Romaji

Tsumetai heya no sumi ni Sashikondekita
yuuhi dattara
Chikazuite mite mo kanjou wa nakute
Uragiri mo nai

Kyou mo ashita mo hitori de Kitto sore ga
futsuu no koto de
Kawasu kotoba mo naku Ichi nichi wo oeru
toki

Tatoeba Yasashisa wa dore kurai no
Nukumori ka mo shiranai de
Sonna ni sonna ni kantan janai
Kokoro no kyori

Tsumetai heya no sumi ni Chiisaku natta
mama

Kawaru koto osorete Kawaranai koto
akiramete
Nagasareteru FURI shite Watashi ga
kimeteru dake?
Sore dake?

Akarui sekai ga mado no mukou
Hirogatteru no mieru yo
Kono te de kono te de Fureru no kana?
Genjitsu no kyori

Yasashisa
Nukumori sae mo
Mukou ni
Mieteru?

Tsumetai heya no sumi ni Korogatteru
kokoro no kagi wo
Ima wa mada ne Mite minai FURI Zutto aru
no ni ne

English

In the corner of the cold room, if the
sunset came shining in
Even if I got close to it, I feel no
emotions, and there is no betrayl.

Today and tomorrow as well, I am alone. I
am sure that is normal
As we end the day without exchanging a
single word.

No matter how much kindness I receive,
If I don't know warmth,
It's not, it's not that simple to feel.
It's the distance of our hearts.

I am balled up small in the corner of the
cold room.

I fear things that will change, and I
resign to things that won't.
If I pretend to go with the flow, am I
just making a decision?
Is that it?

I can see the bright world,
Spreading outside the window.
With this hand, with this hand, am I able
to touch you?
It's the distance of reality.

Kindness
Even warmth
Can I see them
On the other side?

In the corner of the cold room, I pretend
not to see
The key to my heart that rolls over, even
though it's been here forever.

Kanji

冷たい部屋の隅に 射し込んできた夕陽だったら
近づいてみても感情は無くて 裏切りも無い

今日も明日も一人で きっとそれが普通のことで
交わす言葉も無く 一日を終える時

例えば 優しさはどれくらいの
ぬくもりかも知らないで
そんなにそんなに簡単じゃない
心の距離

冷たい部屋の隅に 小さくなったまま

変わること恐れて 変わらないこと諦めて
流されてるフリして 私が決めてるだけ?
それだけ?

明るい世界が窓の向こう
広がってるの見えるよ
この手でこの手で 触れるのかな?
現実の距離

優しさ
ぬくもりさえも
向こうに
見えてる?

冷たい部屋の隅に 転がってる心の鍵を
今はまだね 見て見ないフリ ずっと在るのにね

Alle Texte

In der Ecke des kalten Raums, wenn der
Sonnenuntergang kam herein zu scheinen
Auch wenn ich in der Nähe kam, fühle ich nein
Emotionen, und es gibt keinen Verray.

Heute und morgen bin ich auch alleine.ich
Ich bin mir sicher, dass das normal ist
Da enden wir den Tag ohne Austausch von a
einzelnes Wort.

Egal wie viel Freundlichkeit, die ich erhalte,
Wenn ich keine Wärme kenne,
Es ist nicht, es ist nicht so einfach zu fühlen.
Es ist die Entfernung unseres Herzens.

Ich blieb klein in der Ecke der
kalter Raum.

Ich fürchte Dinge, die sich ändern werden, und ich
Rücktritt zu den Dingen, die nicht.
Wenn ich vorgute, mit dem Fluss zu gehen, bin ich
nur eine Entscheidung treffen?
Ist es das?

Ich kann die helle Welt sehen,
Außerhalb des Fensters verbreiten.
Mit dieser Hand, mit dieser Hand, bin ich in der Lage
dich berühren?
Es ist die Entfernung der Realität.

Freundlichkeit
Sogar Wärme
Kann ich sie sehen
Auf der anderen Seite?

In der Ecke des kalten Raums habe ich vorgegeben
nicht zu sehen
Der Schlüssel zu meinem Herzen, das rollt, auch
Obwohl es für immer hier war.

K Tsumetai Heya, Hitori Text - Information

Titel:Tsumetai Heya, Hitori

AnimeK

Art des Liedes:Ending

Erscheint in:Ending Theme

Durchgeführt von:Komatsu Mikako

Organisiert von:KATSU

Text von:atsuko

K Informationen und Songs wie Tsumetai Heya, Hitori

Tsumetai Heya, Hitori Text - K