Romaji
Ai-shite kurenakya dame sa omae no
himitsu no kobeya ni iresasete
Ai-shite kurenakya dame sa
Omae ha kon'ya kashikiri no puraibeeto
gaaru
Tokai no rasshu ni nomikomareteku
aoiki toiki no ore wo shimetsuke
Iki sae sasete ha kurenai sa
Heya ni modottemo shizukesa no oku
kata de iki wo shite kurushiku nareba
Tachiagari kuruma no kagi wo tsukamu
Ai-shite kurenakya dame sa omae no
himitsu no kobeya ni iresasete
Ai-shite kurenakya dame sa
Omae ha kon'ya kashikiri no puraibeeto
gaaru
Nanmankai mo nokku-shitsudzuke yoru
wo samayou yumeoibito no
Sakebi ha noizu ni magirete yuku
Mezamashidokei ga naru made no koi
itsumademo tsudzuku wake ha nai darou
Sukoshi dake kanashii hanashi da ne
Kotoba ha nanimo iranai omae no kokoro
no nukumori ni furesasete
Kotoba ha nanimo iranai omae no shiroi
hada ga mabushisugite
Ai-shite kurenakya dame sa omae no
himitsu no kobeya ni iresasete
Ai-shite kurenakya dame sa
Omae ha kon'ya kashikiri no puraibeeto
gaaru
Me ni mieru mono ha subete onaji
tobira no mukou ha mebiusu no keshiki
dake
NO, NO, NO,
English
You have to love me, so let me enter your
secret little room
You have to love me
Tonight, you're reserved as my private
girl
The city rush tightens around me and my
sighs, and gulps me down
Won't you even let me breathe?
Even if I go back to my room, if it hurts
for me to breathe on your shoulder deep
in the calm
I'll stand up and seize my car keys
You have to love me, so let me enter your
secret little room
You have to love me
Tonight, you're reserved as my private
girl
The screams of the dream-chaser who
keeps on knocking several ten thousands
of times
And wanders the night drown in the noise
There's no way a romance that ends when
the alarm clock rings would last forever
It's a just slightly sad story, isn't it
Words need nothing, so let me touch the
warmth of your heart
Words need nothing, and your white skin
is far too bright
You have to love me, so let me enter
your secret little room
You have to love me
Tonight, you're reserved as my private
girl
Everything I can see is the same, and all
there is on the other side of the door is
m�bius scenery
No, no, no
Kanji
😭 Es tut uns sehr leid, aber es gibt noch keine Texte.
Wir versuchen gerade, das Lied in alle verfügbaren Sprachen zu übersetzen. Bitte haben Sie etwas Geduld!
Unsere Übersetzer werden ihr Bestes tun, um Ihnen das übersetzte Lied so schnell wie möglich zu bringen. Besuchen Sie die Seite von Zeit zu Zeit, um es sich anzusehen! 👒☠️
Alle Texte
Du musst mich lieben, also lass mich deine betreten
geheimes kleines Zimmer
Du musst mich lieben
Heute Abend reserviert Sie als mein Privat
Mädchen
Der Stadtrausch zieht um mich herum und meine
seufzt und schlug mich runter
Wirst du nicht mal atmen lassen?
Auch wenn ich zurück in mein Zimmer gehe, wenn es weh tut
für mich, um deine Schulter tief zu atmen
in der ruhigen
Ich stehe auf und ergreifen Sie meine Autoschlüsse
Du musst mich lieben, also lass mich deine betreten
geheimes kleines Zimmer
Du musst mich lieben
Heute Abend reserviert Sie als mein Privat
Mädchen
Die Schreie des Dream-Chasers, der
klopft weiter mehr als zehntausend
von Zeiten
Und wandert die Nacht im Geräusch ertrinken
Es gibt keine Möglichkeit eine Romantik, die endet, wenn
Die Weckerringe wären für immer dauern
Es ist eine gerechte traurige Geschichte, ist es nicht
Worte brauchen nichts, also lassen Sie mich das berühren
Wärme deines Herzens
Wörter brauchen nichts und deine weiße Haut
ist viel zu hell
Du musst mich lieben, also lass mich eintreten
Ihr geheimer kleiner Raum
Du musst mich lieben
Heute Abend reserviert Sie als mein Privat
Mädchen
Alles, was ich sehen kann, ist dasselbe und alles
Es gibt auf der anderen Seite der Tür
m�bius landschaft.
Nein nein Nein