Romaji
Kata wo saratta awai shiokaze
Kakeru chiisana senaka wo
Boku wa damatte tada mitsumeteta
Fumidasenai hazama de
Yawarakai hizashi tsutsumu kyoushitsu ni
wa
Kazatta shashin tachi ga waratta mama
Tomedonai asu ni kawaranai boku tachi wo
Nagu minamo no saki doko made mo
utsushite
Kono mama de ii
Sono hitomi ni yureteta hakanai omoi mo
Sotto shimatte...
Nami ga uchiyose hiite yuku
Kokoro kyori hakaru mitai
Kimi no kimochi ga shiritai keredo
Fureta te wo haratta
Nobotteku mizu no awa hajikesou na
Ayaui toki ga kizamu tagai no yume
Tomedonai asu ni kawarenai boku tachi wa
Nagu minamo no ue tadayou shinkirou
Mamoritai dake de...
Sou iikakete tsumaru kotoba ga
Todokanai yuugure no umi
Kono sakamichi noboreba hirogaru
Nanigenai hibi ga mata chigatte
Mizukagami terasu hikari hanete
Ima ga tokubetsu ni kanjita
Tomedonai asu ni kawaranai boku tachi wo
Nagu minamo no saki doko made mo
utsushite
Mata sono basho de
Kagayaku egao mitsudzuketai yo
Kanarazu yakusoku shiyou
English
A faint, salty breeze swept past my
shoulders
And flew over my small back
I was just gazing silently
On a valley I can't move past
In the classroom swathed in soft
sunlight
The decorative pictures are still smiling
Sometime in the endless future
We'll cast our same selves far, beyond
the lulled waters
But it's fine like this now
We'll quietly put an end
To the fleeting thoughts in your
trembling eyes
The waves break onto shore and pull back
Like my heart testing the distance
I want to know your feelings
But I brushed away the hand I touched
Like the foam that bubbled up and burst
Troubled times tore apart our shared
dreams
Sometime in the endless future
Our same selves will drift about like
mirages over the lulled waters
"I just want to keep things the way they
are"
I was about to say but stopped
The words won't reach the evening sea
If you climb this hill road, it'll
spread out
And there'll be another calm day
Light will shine and spring off the water
Right now, I feel special
Sometime in the endless future
We'll cast our same selves far, beyond
the lulled waters
Let's meet again at that place
I want to keep seeing that radiant smile
So let's promise, that we definitely will
Kanji
😭 Es tut uns sehr leid, aber es gibt noch keine Texte.
Wir versuchen gerade, das Lied in alle verfügbaren Sprachen zu übersetzen. Bitte haben Sie etwas Geduld!
Unsere Übersetzer werden ihr Bestes tun, um Ihnen das übersetzte Lied so schnell wie möglich zu bringen. Besuchen Sie die Seite von Zeit zu Zeit, um es sich anzusehen! 👒☠️
Alle Texte
Eine schwache, salzige Brise fegte an meiner vorbei
Schultern
Und flog über meinen kleinen Rücken
Ich schaute nur stumm
Auf einem Tal kann ich mich nicht bewegen
In dem Klassenzimmer in weichem
Sonnenlicht
Die dekorativen Bilder lächeln noch
Irgendwann in der endlosen Zukunft
Gut wirft unser gleiches Selbst weit weg
die schlauten Gewässer.
Aber es ist jetzt in Ordnung
Nun ruhig ein Ende setzen
Zu den flüchtigen Gedanken in Ihrem
zitternde Augen
Die Wellen brechen auf das Ufer und ziehen zurück
Wie mein Herz testen die Entfernung
Ich möchte deine Gefühle erfahren
Aber ich bürste die Hand weg, die ich berührte
Wie der Schaum, der aufgeblasen und platzte
Unruhige Zeiten zerrissen außerhalb unseres gemeinsamen
Träume
Irgendwann in der endlosen Zukunft
Unsere Same selbst wird driften
Tragunages über dem lillgelsenen Gewässern
Ich möchte nur die Dinge so behalten, wie sie
sind
Ich wollte gerade sagen, aber angehalten
Die Worte erreichen das Abendsee nicht
Wenn Sie diese Hügelstraße besteigen, ist es
verteilen
Und es ist ein weiterer ruhiger Tag
Licht leuchtet und fängt das Wasser ab
Im Moment fühle ich mich besonders
Irgendwann in der endlosen Zukunft
Gut wirft unser gleiches Selbst weit weg
die schlauten Gewässer.
Lass uns an diesem Ort wieder treffen
Ich möchte dieses strahlende Lächeln weiter sehen
Lass uns also versprechen, dass wir definitiv werden