Romaji
Kata wo saratta awai shiokaze
Kakeru chiisana senaka wo
Boku wa damatte tada mitsumeteta
Fumidasenai hazama de
Yawarakai hizashi tsutsumu kyoushitsu ni
wa
Kazatta shashin tachi ga waratta mama
Tomedonai asu ni kawaranai boku tachi wo
Nagu minamo no saki doko made mo
utsushite
Kono mama de ii
Sono hitomi ni yureteta hakanai omoi mo
Sotto shimatte...
Nami ga uchiyose hiite yuku
Kokoro kyori hakaru mitai
Kimi no kimochi ga shiritai keredo
Fureta te wo haratta
Nobotteku mizu no awa hajikesou na
Ayaui toki ga kizamu tagai no yume
Tomedonai asu ni kawarenai boku tachi wa
Nagu minamo no ue tadayou shinkirou
Mamoritai dake de...
Sou iikakete tsumaru kotoba ga
Todokanai yuugure no umi
Kono sakamichi noboreba hirogaru
Nanigenai hibi ga mata chigatte
Mizukagami terasu hikari hanete
Ima ga tokubetsu ni kanjita
Tomedonai asu ni kawaranai boku tachi wo
Nagu minamo no saki doko made mo
utsushite
Mata sono basho de
Kagayaku egao mitsudzuketai yo
Kanarazu yakusoku shiyou
English
A faint, salty breeze swept past my
shoulders
And flew over my small back
I was just gazing silently
On a valley I can't move past
In the classroom swathed in soft
sunlight
The decorative pictures are still smiling
Sometime in the endless future
We'll cast our same selves far, beyond
the lulled waters
But it's fine like this now
We'll quietly put an end
To the fleeting thoughts in your
trembling eyes
The waves break onto shore and pull back
Like my heart testing the distance
I want to know your feelings
But I brushed away the hand I touched
Like the foam that bubbled up and burst
Troubled times tore apart our shared
dreams
Sometime in the endless future
Our same selves will drift about like
mirages over the lulled waters
"I just want to keep things the way they
are"
I was about to say but stopped
The words won't reach the evening sea
If you climb this hill road, it'll
spread out
And there'll be another calm day
Light will shine and spring off the water
Right now, I feel special
Sometime in the endless future
We'll cast our same selves far, beyond
the lulled waters
Let's meet again at that place
I want to keep seeing that radiant smile
So let's promise, that we definitely will
Kanji
😭 Lo sentimos mucho pero aún no hay letra.
Estamos intentando traducir la canción ahora mismo a todos los idiomas que tenemos disponibles, ¡tenga paciencia!
Nuestros traductores harán todo lo posible para traerle la canción traducida lo antes posible, visita la página de vez en cuando para ver si se ha traducido!. 👒☠️
Todas las letras
Una brisa débil y salada pasó por mi
espalda
Y voló sobre mi pequeña espalda
Solo estaba mirando en silencio
En un valle no puedo moverte pasado
En el salón de clases envuelto en suave
luz del sol
Las fotos decorativas siguen sonriendo.
En algún momento en el futuro sin fin
Bien echado nuestros mismos seres lejos, más allá
las aguas apretadas
Pero está bien así ahora
Bien tranquilamente poner fin
A los pensamientos fugaces en su
ojos temblorosos
Las olas se rompen en la orilla y se retiran.
Como mi corazón probando la distancia.
Quiero saber tus sentimientos
Pero me quité la mano que toqué.
Como la espuma que burbujea y estalló.
Los tiempos difíciles arrancaron nuestro compartido
Sueños
En algún momento en el futuro sin fin
Nuestros mismos seres se desviarán como
Mirages sobre las aguas apretadas.
Solo quiero mantener las cosas como ellos
están
Estaba a punto de decir pero detenido
Las palabras no llegaron al mar de la tarde.
Si subes esta carretera, itill.
extendido
Y therell sea otro día tranquilo
La luz brillará y saldrá del agua.
En este momento, me siento especial.
En algún momento en el futuro sin fin
Bien echado nuestros mismos seres lejos, más allá
las aguas apretadas
Vamos a encontrarnos de nuevo en ese lugar
Quiero seguir viendo esa sonrisa radiante
Así que prometemos, que definitivamente hagamos