24hours precious Text - Naka no Hito Genome

RIRIKO 24hours precious Naka no Hito Genome Episode 02 Text

24hours precious Text

Aus dem AnimeNaka no Hito Genome The Ones Within | Nakanohito Genome [Jikkyouchuu] | Naka no Hito Genome [Jikkyōchū] | ナカノヒトゲノム【実況中】

Romaji
English
Kanji
Deutsch
Alle Texte

Romaji

Kitto watashi ni wa nanimo ka mo
maatarashī jikan datta
Furikaeru hodo isshun de omoide ga
afuredasu

Suki kirai suki kirai... hajimete no kono
kimochi
Shinzō no kodō no shōtai wa doko ka de ki
ga tsuite ita n da

Tatoeba kono machi mo kono heya mo ano ko
mo minna watashi mo
Itsuwari no mono de mo yoi dake doko no
kimochi wa

Tokimeite ita atatakakatta
(kirakira tala ta ta haru no 24hours)
Hora me no mae no keshiki wa zenbu
(kirakira tala ta ta koi no 24hours)
Hontō wa mada madamada soba ni... sunao
ni tsutaetakute
(kirakira tala ta ta setsuna 24hours)
Doko ka de, mata. daisuki na hito
Mō ikanakya

See you my love
See you my heart
It is time to say good bye

Sotto me o tojita yume no naka hiroi umi
o mite ita
Sukitōru ano hitomi no yō suikomarete
yuki sō

Modoranaimodorenai deatta ano shunkan
Tsugi no kisetsu mo... nante koto o doko
ka de omoiegaiteta n da

Monokuro wa awaku iro o tsukete azayaka
na keshiki ni naru
Takusan no" hajimete" ni somatta kono
kimochi ga

Takanatte ita taisetsu datta
(kirakira tala ta ta natsu no 24hours)
Mienai omoi dakishimete ita
(kirakira tala ta ta ai no 24hours)
Hontō wa motto takusan no kotoba anata ni
tsutaetakute
(kirakira tala ta ta isshun no 24hours)
Shinjitai no watashi no kimochi
Nisemono ja nai

Leaves turn red and yellow in fall.
Waiting you at the snowy season now...

Tokimeite ita atatakakatta
(kirakira tala ta ta haru no 24hours)
Hora me no mae no keshiki wa zenbu
(kirakira tala ta ta koi no 24hours)
Donna basho de mo kisetsu wa mawaru mō
ichi do deau tame ni
(kirakira tala ta ta eien no 24hours)
Tsutaenakucha watashi no kimochi
Iki o sutte kono sora no shita
Doko ka de, mata. daisuki na hito
Mō ikanakya

See you my love
See you my heart
It is time to say good bye

English

Everything was a brand new experience for
me
It went by so quickly, all of the
memories overflow

Love, hate, love, hate...it's my very
first time to feel this way
I somehow knew why my heart is beating so
fast

For example, this town, this room, that
girl, everyone including myself
They all could be fake, but not this
feeling

They were sparkling, they were warm
(Sparking, tala tata, 24 hours of
Spring)
All of the sceneries in front of me
(Sparking, tala tata, 24 hours of Love)
I still want to be with you, I wanted to
be honest and tell you this feeling
(Sparking, tala tata, 24 hours of
moment)
See you again, my love
I have to go

See you my love
See you my heart
It is time to say good bye

I gently closed my eyes in my dream
I was watching a big ocean
It's so clear like your eyes, I was drawn
into it

I won't go back, I can't go back to the
moment we met
Maybe the next season, too...that was in
my mind somewhere

A monochromatic scene comes to life with
pastel colors
Like my feelings were painted with many
"first-time" experiences

It was exciting, it was precious
(Sparking, tala tata, 24 hours of
Summer)
I was caressing the hidden feelings
(Sparking, tala tata, 24 hours of love)
I want to share more words with you
(Sparking, tala tata, 24 hours of
moment)
The feeling I want to believe
It's not fake

Leaves turn red and yellow in the fall.
Waiting you at the snowy season now...

They were sparkling, they were warm
(Sparking, tala tata, 24 hours of
Spring)
All of the sceneries in front of me
(Sparking, tala tata, 24 hours of Love)
No matter where, seasons go around
(Sparking, tala tata, 24 hours of
forever)
I have to tell you my feeling
Taking a deep breath under this sky
See you again somewhere, my love
I have to go

See you my love
See you my heart
It is time to say good bye

Kanji

きっと私には何もかも真新しい時間だった
振り返るほど一瞬で 思い出が溢れ出す

好き 嫌い 好き 嫌い...はじめてのこのキモチ
心臓の鼓動の正体は どこかで気がついていたんだ

例えばこの街もこの部屋も あの子もみんな 私も
偽りのものでも良い だけどこのキモチは

ときめいていた あたたかかった
(キラキラ tala ta ta
春の24hours)
ほら目の前の景色は全部
(キラキラ tala ta ta
恋の24hours)
本当はまだ まだまだそばに...素直に伝えたくて
(キラキラ tala ta ta
刹那24hours)
どこかで、また。大好きな人
もう行かなきゃ

See you my love
See you my heart
It is time to say good
bye

そっと目を閉じた夢の中 広い海を見ていた
透き通るあの瞳のよう 吸い込まれてゆきそう

戻らない戻れない 出会ったあの瞬間
次の季節も...なんてことを
どこかで思い描いてたんだ

モノクロは淡く色をつけて 鮮やかな景色になる
沢山の“はじめて”に 染まったこのキモチが

高鳴っていた 大切だった
(キラキラ tala ta ta
夏の24hours)
見えない想い抱きしめていた
(キラキラ tala ta ta
愛の24hours)
本当はもっと沢山の言葉 あなたに伝えたくて
(キラキラ tala ta ta
一瞬の24hours)
信じたいの私のキモチ
偽物じゃない

Leaves turn red and
yellow in fall.
Waiting you at the
snowy season now...

ときめいていた あたたかかった
(キラキラ tala ta ta
春の24hours)
ほら目の前の景色は全部
(キラキラ tala ta ta
恋の24hours)
どんな場所でも季節は回る もう一度出会うために
(キラキラ tala ta ta
永遠の24hours)
伝えなくちゃ 私のキモチ
息を吸って この空の下
どこかで、また。大好きな人
もう行かなきゃ

See you my love
See you my heart
It is time to say good
bye

Alle Texte

Alles war eine brandneue Erfahrung für
mich
Es ging so schnell, alles
Erinnerungen Überlauf

Liebe, Hass, Liebe, Hass ... es ist mein sehr sehr
Erstes Mal, um sich so zu fühlen
Ich wusste irgendwie, warum mein Herz so schlägt
schnell

Zum Beispiel diese Stadt, dieses Zimmer, das
Mädchen, jeder, einschließlich mich
Sie könnten alle Fälschungen sein, aber nicht das
Gefühl

Sie waren funkelnd, sie waren warm
(Funken, Tala Tata, 24 Stunden von
Feder)
Alle Landschaften vor mir
(Funken, Tala Tata, 24 Stunden Liebe)
Ich möchte immer noch bei dir sein, ich wollte
Sei ehrlich und sag dir dieses Gefühl
(Funken, Tala Tata, 24 Stunden von
Moment)
Wir sehen uns wieder, meine Liebe
Ich muss los

Wir sehen uns, meine Liebe
Wir sehen uns mein Herz
Es ist Zeit, sich auf Wiedersehen zu sagen

Ich schloss meine Augen sanft in meinem Traum
Ich habe einen großen Ozean beobachtet
Es ist so klar wie deine Augen, ich wurde gezeichnet
hinein

Ich gehe nicht zurück, ich kann nicht zurückkehren
Moment, den wir getroffen haben
Vielleicht auch die nächste Saison ... das war in
Mein Geist irgendwo.

Eine monochromatische Szene kommt mit dem Leben mit
Pastellfarben
Wie meine Gefühle mit vielen gemalt wurden
Erstes Erlebnis

Es war aufregend, es war kostbar
(Funken, Tala Tata, 24 Stunden von
Sommer)
Ich streichelte die versteckten Gefühle
(Funken, Tala Tata, 24 Stunden Liebe)
Ich möchte mehr Wörter mit Ihnen teilen
(Funken, Tala Tata, 24 Stunden von
Moment)
Das Gefühl, das ich glauben möchte
Es ist keine Fälschung

Blätter drehen sich rot und gelb im Herbst.
Warten Sie jetzt auf die schneebedeckte Saison ...

Sie waren funkelnd, sie waren warm
(Funken, Tala Tata, 24 Stunden von
Feder)
Alle Landschaften vor mir
(Funken, Tala Tata, 24 Stunden Liebe)
Egal wo, die Jahreszeiten herumgehen
(Funken, Tala Tata, 24 Stunden von
bis in alle Ewigkeit)
Ich muss dir mein Gefühl sagen
Einen tiefen Atemzug unter diesen Himmel
Wir sehen uns wieder irgendwo, meine Liebe
Ich muss los

Wir sehen uns, meine Liebe
Wir sehen uns mein Herz
Es ist Zeit, sich auf Wiedersehen zu sagen

Naka no Hito Genome 24hours precious Text - Information

Titel:24hours precious

AnimeNaka no Hito Genome

Art des Liedes:Other

Erscheint in:Episode 02

Durchgeführt von:RIRIKO

Organisiert von:Jyunichi Sato

Text von:RIRIKO

Naka no Hito Genome Informationen und Songs wie 24hours precious

24hours precious Text - Naka no Hito Genome