24hours precious Lyrics - Naka no Hito Genome

RIRIKO 24hours precious Naka no Hito Genome Episode 02 Lyrics

24hours precious Lyrics

From the AnimeNaka no Hito Genome The Ones Within | Nakanohito Genome [Jikkyouchuu] | Naka no Hito Genome [Jikkyōchū] | ナカノヒトゲノム【実況中】

Romaji
English
Kanji
All Lyrics

Romaji

Kitto watashi ni wa nanimo ka mo
maatarashī jikan datta
Furikaeru hodo isshun de omoide ga
afuredasu

Suki kirai suki kirai... hajimete no kono
kimochi
Shinzō no kodō no shōtai wa doko ka de ki
ga tsuite ita n da

Tatoeba kono machi mo kono heya mo ano ko
mo minna watashi mo
Itsuwari no mono de mo yoi dake doko no
kimochi wa

Tokimeite ita atatakakatta
(kirakira tala ta ta haru no 24hours)
Hora me no mae no keshiki wa zenbu
(kirakira tala ta ta koi no 24hours)
Hontō wa mada madamada soba ni... sunao
ni tsutaetakute
(kirakira tala ta ta setsuna 24hours)
Doko ka de, mata. daisuki na hito
Mō ikanakya

See you my love
See you my heart
It is time to say good bye

Sotto me o tojita yume no naka hiroi umi
o mite ita
Sukitōru ano hitomi no yō suikomarete
yuki sō

Modoranaimodorenai deatta ano shunkan
Tsugi no kisetsu mo... nante koto o doko
ka de omoiegaiteta n da

Monokuro wa awaku iro o tsukete azayaka
na keshiki ni naru
Takusan no" hajimete" ni somatta kono
kimochi ga

Takanatte ita taisetsu datta
(kirakira tala ta ta natsu no 24hours)
Mienai omoi dakishimete ita
(kirakira tala ta ta ai no 24hours)
Hontō wa motto takusan no kotoba anata ni
tsutaetakute
(kirakira tala ta ta isshun no 24hours)
Shinjitai no watashi no kimochi
Nisemono ja nai

Leaves turn red and yellow in fall.
Waiting you at the snowy season now...

Tokimeite ita atatakakatta
(kirakira tala ta ta haru no 24hours)
Hora me no mae no keshiki wa zenbu
(kirakira tala ta ta koi no 24hours)
Donna basho de mo kisetsu wa mawaru mō
ichi do deau tame ni
(kirakira tala ta ta eien no 24hours)
Tsutaenakucha watashi no kimochi
Iki o sutte kono sora no shita
Doko ka de, mata. daisuki na hito
Mō ikanakya

See you my love
See you my heart
It is time to say good bye

English

Everything was a brand new experience for
me
It went by so quickly, all of the
memories overflow

Love, hate, love, hate...it's my very
first time to feel this way
I somehow knew why my heart is beating so
fast

For example, this town, this room, that
girl, everyone including myself
They all could be fake, but not this
feeling

They were sparkling, they were warm
(Sparking, tala tata, 24 hours of
Spring)
All of the sceneries in front of me
(Sparking, tala tata, 24 hours of Love)
I still want to be with you, I wanted to
be honest and tell you this feeling
(Sparking, tala tata, 24 hours of
moment)
See you again, my love
I have to go

See you my love
See you my heart
It is time to say good bye

I gently closed my eyes in my dream
I was watching a big ocean
It's so clear like your eyes, I was drawn
into it

I won't go back, I can't go back to the
moment we met
Maybe the next season, too...that was in
my mind somewhere

A monochromatic scene comes to life with
pastel colors
Like my feelings were painted with many
"first-time" experiences

It was exciting, it was precious
(Sparking, tala tata, 24 hours of
Summer)
I was caressing the hidden feelings
(Sparking, tala tata, 24 hours of love)
I want to share more words with you
(Sparking, tala tata, 24 hours of
moment)
The feeling I want to believe
It's not fake

Leaves turn red and yellow in the fall.
Waiting you at the snowy season now...

They were sparkling, they were warm
(Sparking, tala tata, 24 hours of
Spring)
All of the sceneries in front of me
(Sparking, tala tata, 24 hours of Love)
No matter where, seasons go around
(Sparking, tala tata, 24 hours of
forever)
I have to tell you my feeling
Taking a deep breath under this sky
See you again somewhere, my love
I have to go

See you my love
See you my heart
It is time to say good bye

Kanji

きっと私には何もかも真新しい時間だった
振り返るほど一瞬で 思い出が溢れ出す

好き 嫌い 好き 嫌い...はじめてのこのキモチ
心臓の鼓動の正体は どこかで気がついていたんだ

例えばこの街もこの部屋も あの子もみんな 私も
偽りのものでも良い だけどこのキモチは

ときめいていた あたたかかった
(キラキラ tala ta ta
春の24hours)
ほら目の前の景色は全部
(キラキラ tala ta ta
恋の24hours)
本当はまだ まだまだそばに...素直に伝えたくて
(キラキラ tala ta ta
刹那24hours)
どこかで、また。大好きな人
もう行かなきゃ

See you my love
See you my heart
It is time to say good
bye

そっと目を閉じた夢の中 広い海を見ていた
透き通るあの瞳のよう 吸い込まれてゆきそう

戻らない戻れない 出会ったあの瞬間
次の季節も...なんてことを
どこかで思い描いてたんだ

モノクロは淡く色をつけて 鮮やかな景色になる
沢山の“はじめて”に 染まったこのキモチが

高鳴っていた 大切だった
(キラキラ tala ta ta
夏の24hours)
見えない想い抱きしめていた
(キラキラ tala ta ta
愛の24hours)
本当はもっと沢山の言葉 あなたに伝えたくて
(キラキラ tala ta ta
一瞬の24hours)
信じたいの私のキモチ
偽物じゃない

Leaves turn red and
yellow in fall.
Waiting you at the
snowy season now...

ときめいていた あたたかかった
(キラキラ tala ta ta
春の24hours)
ほら目の前の景色は全部
(キラキラ tala ta ta
恋の24hours)
どんな場所でも季節は回る もう一度出会うために
(キラキラ tala ta ta
永遠の24hours)
伝えなくちゃ 私のキモチ
息を吸って この空の下
どこかで、また。大好きな人
もう行かなきゃ

See you my love
See you my heart
It is time to say good
bye

Naka no Hito Genome 24hours precious Lyrics - Information

Title:24hours precious

AnimeNaka no Hito Genome

Type of Song:Other

Appears in:Episode 02

Performed by:RIRIKO

Arranged by:Jyunichi Sato

Lyrics by:RIRIKO

Naka no Hito Genome Information and Songs Like 24hours precious

24hours precious Lyrics - Naka no Hito Genome
Naka no Hito Genome Argument

24hours precious Lyrics - Naka no Hito Genome belongs to the anime Naka no Hito Genome, take a look at the argument:

Iride Akatsuki finds himself immersed in an extraordinary gaming experience in the anime sensation, "Nakanohito Genome." Little does he know that the virtual world he unlocks is not just confined to the confines of his screen, but transcends into reality itself! Emerging from a slumber, Iride is startled to discover his alarming abduction from the realm of ordinary life. This unexpected turn of events places him alongside a diverse group of skilled gamers, each masterfully adept in their respective gaming disciplines - be it the art of cultivation, the thrill of combat, or the intricacies of mind-bending puzzles. A peculiar character, donning the head of a llama, assumes the role of a mentor, beckoning the team together after conquering the initial level. It is in this very moment that the true nature of the game is unveiled, leaving the players to navigate through a labyrinth of challenges that blur the lines between the virtual and real worlds. Driven by an unwavering determination, will this extraordinary assembly of gamers prevail over the hurdles before them, forging a path back to their ordinary lives? Only time will reveal the fate that awaits them in this high-stakes adventure.

Now that you know the argument, take a look to another songs of Naka no Hito Genome also called The Ones Within | Nakanohito Genome [Jikkyouchuu] | Naka no Hito Genome [Jikkyōchū] | ナカノヒトゲノム【実況中】