Romaji
Hikarabita kotoba wo tsunai de
Soredemo bokura shinpuru na omoi wo tsutaetai dake na no
Fukinukeru kusunda ano hi no kaze wa
Kinou no haikyo ni uchi sutete
Kimi to warau ima wo ikiru no da
Soredemo ano dekigoto ga kimi wo kurushimeru daro?
Dakarakoso sayonara nanda
Konomama nanimo nokorazu ni anata to wakachiau dake
Yagate bokura wa sore ga subete dato kigatsuite
Kanashimi wa hoo wo tsutatte namida no kawa ni naru dake
Yureru omoi wa tsuyoi uzu ni natte tokeau no yo
[Full Version Continues]
Iradachi toka sukoshi kurai no kodoku datoka wa
Ittai sore ga bokura ni totte nandatten daro?
Ima wa dorama no naka ja nain da ze
"Nee, doudai?"
Sono koe ni bokura furikaettemo daremo inai daro?
Dakarakoso bokura takaraka ni sakebu no da
Soredemo bokura no koe wa dokonimo todokanai daro?
Dakarakoso sayonara nanda
Soshite mata toki wa nagarete anata to wakachiau dake
Tagate bokura wa sore ga subete dato kigatsuite
Kanashimi wa hoo wo tsutatte hitosuji no uta ni naru dake
Yureru omoi wa tsuyoi uzu ni natte tokeau no yo
Konomama nanimo nokorazu ni anata to wakachiau dake
Soshite anata wa ima ga subete dato kigatsuite
Kanashimi wa hoo wo tsutatte namida no kawa ni naru dake
Soshite bokura wa awai umi ni natte tokeau no yo
(fukinukeru kusunda ano hi no kaze wa
Kinō no haikyo ni uchisutete Oh Yeah)
(yagate bokutō wa sore ga subeteda to kigatsuite
Yagate bokutō wa kanashimi ga hō o tsutau koto o oboete
Yagate bokutō wa yagate bokutō wa
Anata gata to tokeau wakedesuyo
Tokeau wakedesu)
English
I'm connecting the words that had gone stale
Though we just want to convey our simple feelings
The somber wind that blew on that day
Is abandoning the ruins of yesterday
So I can smile and live with you
But then, doesn't that incident torment you?
That's why this is goodbye
As it is I'll only share things with you
And before long we'll realize that that's everything
My sadness flows down my cheeks and becomes just a river of tears
These trembling feelings strongly swirl and melt together!
[Full Version Continues]
Things like irritation and a little bit of loneliness
What do they mean to us?
We're not in the middle of a drama now
"Hey, what's up?"
Even if we could turn back to that voice, no one would be there, would they?
This is why we cry so loudly
But then, will our voices even reach anything?
That's why this is goodbye
Again time goes on; I'll only share it with you
And before long we'll realize that that's everything
My sadness flows down my cheeks and becomes just one line poem
These trembling feelings strongly swirl and melt together!
(In the abundant place from yesterday, throw away the cloudy wind that blew on that day)
As it is there isn't anything except what we share
And then you'll realize that the present is everything
My sadness flows down my cheeks and becomes just a river of tears
And then we become the pale see and melt together!
(Eventually, we realized that's everything
Then we learn the sorrow will run down our cheeks
Then we are, eventually we are
Going to melt together with you)
Kanji
ひからびた言葉をつないで
それでも僕等シンプルな
想いを伝えたいだけなの
吹き抜けるくすんだあの日の風は
昨日の廃墟に打ち捨てて
君と笑う 今を生きるのだ
それでもあの出来事が君を苦しめるだろ?
だからこそサヨナラなんだ
このまま何も残らずに
あなたと分かち合うだけ
やがて僕等は それが全てだと気がついて
悲しみは頬を伝って
涙の河になるだけ
揺れる想いは強い渦になって
溶け合うのよ
[この先はFULLバージョンのみ]
いらだちとか 少し位の孤独だとかは
一体それが僕等にとって
何だってんだろ?
今はドラマの中じゃないんだぜ
「ねぇ、どうだい?」
その声に僕等振り返っても
誰もいないだろ?
だからこそ僕等 高らかに叫ぶのだ
[アニメソングリリックスのご利用ありがとうございます]
それでも僕等の声はどこにも届かないだろ?
だからこそサヨナラなんだ
そしてまた時は流れて
あなたと分かち合うだけ
やがて僕等は それが全てだと気がついて
悲しみは頬を伝って
ひとすじの詩になるだけ
揺れる想いは強い渦になって
溶け合うのよ 溶け合うのよ
(吹き抜けるくすんだあの日の風は
昨日の廃墟に打ち捨てて Oh Yeah)
このまま何も残らずに
あなたと分かち合うだけ
そしてあなたは 今が全てだと気がついて
悲しみは頬を伝って
涙の河になるだけ
そして僕等は淡い海になって
溶け合うのよ
溶け合うのよ
溶け合うのよ
(やがて僕等はそれが全てだと気がついて
やがて僕等は悲しみが頬を伝うことを覚えて
やがて僕等は やがて僕等は
あなたがたと溶け合う訳ですよ
溶け合う訳です)
Alle Texte
Ich verbinde die Wörter, die abgestorben waren
Obwohl wir nur unsere einfachen Gefühle vermitteln wollen
Der düstere Wind, der an diesem Tag wehte
Verließ die Ruinen von gestern
Also kann ich lächeln und mit dir leben
Aber dann quält Ihnen das nicht an?
Das ist, warum das auf Wiedersehen ist
Da es krank ist, teile nur Dinge mit dir
Und bevor lange gut erkennen, dass das alles ist
Meine Traurigkeit fließt meine Wangen hinunter und wird nur ein Riss der Tränen
Diese zitternden Gefühle wirbeln und schmelzen stark zusammen!
[Vollständige Version geht weiter]
Dinge wie Irritation und ein bisschen Einsamkeit
Was bedeuten sie uns?
Waren jetzt nicht in der Mitte eines Dramas
Halli-Hallo was ist los?
Selbst wenn wir uns auf diese Stimme zurückkehren könnten, wäre niemand da sein, oder?
Deshalb weinen wir so laut
Aber dann werden unsere Stimmen sogar alles erreichen?
Das ist, warum das auf Wiedersehen ist
Wieder geht die Zeit weiter; Ich teile es nur mit dir
Und bevor lange gut erkennen, dass das alles ist
Meine Traurigkeit fließt meine Wangen hinunter und wird nur ein Zeilengedicht
Diese zitternden Gefühle wirbeln und schmelzen stark zusammen!
(Am reichhaltigen Ort von gestern werfen Sie den bewölkten Wind, der an diesem Tag blies)
Da ist es nichts, außer was wir teilen
Und dann erkennen Sie, dass die Gegenwart alles ist
Meine Traurigkeit fließt meine Wangen hinunter und wird nur ein Riss der Tränen
Und dann werden wir der blasse Sehen und schmelzen zusammen!
(Schließlich haben wir erkannt, dass alles alles ist
Dann lernen wir, dass der Trauer unsere Wangen hinunter läuft
Dann sind wir, irgendwann sind wir
Zusammen mit dir schmelzen)