Haru Neko Fushigi Tsukiyo -Oshiete Happiness- Text - Nuku Nuku

Hayashibara Megumi, 林原めぐみ Haru Neko Fushigi Tsukiyo -Oshiete Happiness- Nuku Nuku 1st Ending Song Text

Haru Neko Fushigi Tsukiyo -Oshiete Happiness- Text

Aus dem AnimeNuku Nuku All Purpose Cultural Cat Girl Nuku Nuku | Bannou Bunka Nekomusume | 万能文化猫娘

Romaji
English
Kanji
Deutsch
Alle Texte

Romaji

oshiete koi wa Happiness?
moshikashite Loneliness?
haru no tsukiyo wa totemo Mysterious
naze na no kyuu ni dareka amaetaku
naru wa
mune no sukima ni tsuki no shizuku
ochite toketa no

NO! DAME yo DAME DAME! sasowanaide
ne
WINKU hitotsu shite Bye...
NO! kimagure nante minna iu kedo
komacchau sou semenaide

umaretsuki na no yo Oh...
kowagari de SHAI de amaetagari

oshiete koi wa Happiness?
tobikiri no Tenderness?
yasashii hito no soba ga suki yo
mikazuki yoko ni shite narabeta you na
me de
kata wo daite mo DAME yo sonna
nekonade koe ja

NO! shitsukoku suru to nigetaku naru
wa
komacchau mou nakanaide

otoko no ko dakara Oh...
tsuyogari de jun de sabishigariya

oshiete yume wa Happiness?
yaburete mo Sweetness?
namida wa donna aji ga suru no
onegai kono mama de sukoshi soba ni
ite
totemo daiji na koto ga wakarisou yo

oshiete koi wa Happiness?
tobikiri no Tenderness?
yasashii hito no soba ga suki yo
anata no hiza no ue de maruku naru
HAATO
sotto tsutsunde shizuka ni daite ite

oshiete koi wa Happiness?
moshikashite Loneliness?
haru no tsukiyo wa totemo Mysterious
naze na no kyuu ni dareka amaetaku
naru wa
sotto anata ni hoho yosete mitai no

oshiete yume wa Happiness?
yaburete mo Sweetness?
namida wa donna aji ga suru no
onegai kono mama de sukoshi soba ni
ite
totemo daiji na koto ga wakarisou yo

English

Will you teach me love means Happiness?
Or perhaps it means Loneliness?
The spring moonlight on this night, its
all so Mysterious.
Why does that great big ball up there
make someone want to cuddle up?
All these tears fall from the moon and
seep into the creavaces deep inside my
chest.

No. I said no. No way, No way. You
cannot ever tempt me.
Just one wink and then its goodbye.
No, everyone will come to say "It must
just be on a whim"
But it worries me, Please don't get so
close to me

It feels to natural to me.
Oh, I might be scared, or shy or I might
nudge you a bit.

Will you teach me love means Happiness?
Is it better than Tenderness?
I like to be next to those who are kind
and gentle.
When the new moon comes over head, all
will be lined up
Don't embrace, other people, just hear
out the soft spoken voice of this kitty
cat.

No, I must insist that we just get up
and run away now.
It still worries me. But I won't begin
to cry

Because they're just guys, just some
guys.
Oh, I'm not so brave or really smart but
I get lonely fast.

Will you teach me dreams are Happiness?
That can even beat Sweetness?
What kind of taste do these flowing
tears have, I wonder.
Please let it remain just like it is
with me right here next to you
You will come to understand that these
things are very important

Will you teach me love means Happiness?
Is it better than Tenderness?
I like to be next to those who are kind
and gentle
When you let me sit upon your lap it
becomes a symbol of your heart.
Quietly we can embrace and then slip
away into the night

Will you teach me love means Happiness?
Or perhaps it means Loneliness?
The spring moonlight on this night, its
all so Mysterious.
Why does that great big ball up there
make someone want to cuddle up?
Secretly, in this moon light, I can
press my cheek up to your arm

Will you teach me dreams are Happiness?
That can even beat Sweetness?
What kind of taste do these flowing
tears have, I wonder.
Please let it remain just like it is
with me right here next to you
You will come to understand that these
things are very important

Kanji

おしえて 恋は Happiness?
もしかして Loneliness?
春の月夜は とても Mysterious
なぜなの 急に誰か 甘えたくなるわ
胸のすきまに 月の雫 落ちてとけたの

NO! ダメよ ダメダメ! 誘わないでね
ウィンクひとつして Bye...
NO! 気まぐれなんて みんな言うけど
こまっちゃう そう責めないで

生まれつきなのよ Oh...
こわがりで シャイで あまえたがり

おしえて 恋は Happiness?
とびきりの Tenderness?
やさしい人の そばが好きよ
三日月横にして 並べたような目で
肩を抱いてもダメよ そんな猫なで声じゃ

NO! しつこくすると 逃げたくなるわ
こまっちゃう もう泣かないで

男の子だから Oh...
強がりで 純で さびしがりや

おしえて 夢は Happiness?
破れても Sweetness?
涙はどんな味がするの 
おねがい このままで 少しそばにいて
とても だいじなことが わかりそうよ

おしえて 恋は Happiness?
とびきりの Tenderness?
やさしい人の そばが好きよ
あなたの ひざの上で まるくなるハート
そっと つつんで 静かに抱いていて

おしえて 恋は Happiness?
もしかして Loneliness?
春の月夜は とても Mysterious
なぜなの 急に誰か 甘えたくなるわ
そっと あなたに ほほよせてみたいの

おしえて 夢は Happiness?
破れても Sweetness?
涙はどんな味がするの 
おねがい このままで 少しそばにいて
とても だいじなことが わかりそうよ

Alle Texte

Wirst du mir lehren, Liebe bedeutet Glück?
Oder vielleicht bedeutet es Einsamkeit?
Das Frühlingsmondlicht in dieser Nacht, es ist
Alles so geheimnisvoll.
Warum tut der große große Ball dort?
jemanden kuscheln wollen?
All diese Tränen fallen vom Mond und
siehe in die Kreaptionen tief in meiner
Truhe.

Nein, sagte ich nein. Auf keinen Fall, auf keinen Fall. Du
kann mich nie verführen.
Nur ein zwinker, und dann verabschiedet sich.
Nein, jeder wird kommen, um zu sagen, dass es muss
Sei einfach auf einer Laune
Aber es sorgt mir, bitte stehe es nicht
Nahe bei mir

Es fühlt sich für mich natürlich an.
Oh, ich könnte Angst haben oder schüchtern oder könnte es sein
näher dich ein bisschen.

Wirst du mir lehren, Liebe bedeutet Glück?
Ist es besser als Zärtlichkeit?
Ich bin gerne neben denen, die freundlich sind
und sanft.
Wenn der neue Mond über den Kopf kommt, alles
wird aufgereiht sein
Umarmen Sie nicht, andere Leute, hören Sie einfach
die weiche gesprochene Stimme dieses Kätzchens heraus
Katze.

Nein, ich muss darauf bestehen, dass wir einfach aufstehen
und jetzt weglaufen.
Es sorgt mir immer noch. Aber ich werde nicht anfangen
Weinen

Weil sie nur Jungs, nur einige
Leute.
Oh, ich bin nicht so mutig oder wirklich schlau, aber
Ich werde einsam schnell.

Wirst du mir Träume lehren, ist Glück?
Das kann sogar Süße schlagen?
Welche Art von Geschmack fließt diese fließend?
Tränen haben, ich frage mich.
Bitte lassen Sie es einfach wie es ist
mit mir hier neben dir
Sie werden kommen, um das zu verstehen
Die Dinge sind sehr wichtig

Wirst du mir lehren, Liebe bedeutet Glück?
Ist es besser als Zärtlichkeit?
Ich bin gerne neben denen, die freundlich sind
und sanft
Wenn du mich auf dein Schoß sitzen lässt
wird ein Symbol für dein Herz.
Leise können wir umarmen und dann rutschen
in die Nacht weg

Wirst du mir lehren, Liebe bedeutet Glück?
Oder vielleicht bedeutet es Einsamkeit?
Das Frühlingsmondlicht in dieser Nacht, es ist
Alles so geheimnisvoll.
Warum tut der große große Ball dort?
jemanden kuscheln wollen?
Heimlich, in diesem Mondlicht kann ich
Drücke meine Wange bis zum Arm

Wirst du mir Träume lehren, ist Glück?
Das kann sogar Süße schlagen?
Welche Art von Geschmack fließt diese fließend?
Tränen haben, ich frage mich.
Bitte lassen Sie es einfach wie es ist
mit mir hier neben dir
Sie werden kommen, um das zu verstehen
Die Dinge sind sehr wichtig

Nuku Nuku Haru Neko Fushigi Tsukiyo -Oshiete Happiness- Text - Information

Titel:Haru Neko Fushigi Tsukiyo -Oshiete Happiness-

AnimeNuku Nuku

Art des Liedes:Ending

Erscheint in:1st Ending Song

Durchgeführt von:Hayashibara Megumi, 林原めぐみ

Nuku Nuku Informationen und Songs wie Haru Neko Fushigi Tsukiyo -Oshiete Happiness-

Haru Neko Fushigi Tsukiyo -Oshiete Happiness- Text - Nuku Nuku