Haru Neko Fushigi Tsukiyo -Oshiete Happiness- Paroles - Nuku Nuku

Hayashibara Megumi, 林原めぐみ Haru Neko Fushigi Tsukiyo -Oshiete Happiness- Nuku Nuku 1st Ending Song Paroles

Haru Neko Fushigi Tsukiyo -Oshiete Happiness- Paroles

De l'animeNuku Nuku All Purpose Cultural Cat Girl Nuku Nuku | Bannou Bunka Nekomusume | 万能文化猫娘

Romaji
English
Kanji
Français
Toutes les paroles

Romaji

oshiete koi wa Happiness?
moshikashite Loneliness?
haru no tsukiyo wa totemo Mysterious
naze na no kyuu ni dareka amaetaku
naru wa
mune no sukima ni tsuki no shizuku
ochite toketa no

NO! DAME yo DAME DAME! sasowanaide
ne
WINKU hitotsu shite Bye...
NO! kimagure nante minna iu kedo
komacchau sou semenaide

umaretsuki na no yo Oh...
kowagari de SHAI de amaetagari

oshiete koi wa Happiness?
tobikiri no Tenderness?
yasashii hito no soba ga suki yo
mikazuki yoko ni shite narabeta you na
me de
kata wo daite mo DAME yo sonna
nekonade koe ja

NO! shitsukoku suru to nigetaku naru
wa
komacchau mou nakanaide

otoko no ko dakara Oh...
tsuyogari de jun de sabishigariya

oshiete yume wa Happiness?
yaburete mo Sweetness?
namida wa donna aji ga suru no
onegai kono mama de sukoshi soba ni
ite
totemo daiji na koto ga wakarisou yo

oshiete koi wa Happiness?
tobikiri no Tenderness?
yasashii hito no soba ga suki yo
anata no hiza no ue de maruku naru
HAATO
sotto tsutsunde shizuka ni daite ite

oshiete koi wa Happiness?
moshikashite Loneliness?
haru no tsukiyo wa totemo Mysterious
naze na no kyuu ni dareka amaetaku
naru wa
sotto anata ni hoho yosete mitai no

oshiete yume wa Happiness?
yaburete mo Sweetness?
namida wa donna aji ga suru no
onegai kono mama de sukoshi soba ni
ite
totemo daiji na koto ga wakarisou yo

English

Will you teach me love means Happiness?
Or perhaps it means Loneliness?
The spring moonlight on this night, its
all so Mysterious.
Why does that great big ball up there
make someone want to cuddle up?
All these tears fall from the moon and
seep into the creavaces deep inside my
chest.

No. I said no. No way, No way. You
cannot ever tempt me.
Just one wink and then its goodbye.
No, everyone will come to say "It must
just be on a whim"
But it worries me, Please don't get so
close to me

It feels to natural to me.
Oh, I might be scared, or shy or I might
nudge you a bit.

Will you teach me love means Happiness?
Is it better than Tenderness?
I like to be next to those who are kind
and gentle.
When the new moon comes over head, all
will be lined up
Don't embrace, other people, just hear
out the soft spoken voice of this kitty
cat.

No, I must insist that we just get up
and run away now.
It still worries me. But I won't begin
to cry

Because they're just guys, just some
guys.
Oh, I'm not so brave or really smart but
I get lonely fast.

Will you teach me dreams are Happiness?
That can even beat Sweetness?
What kind of taste do these flowing
tears have, I wonder.
Please let it remain just like it is
with me right here next to you
You will come to understand that these
things are very important

Will you teach me love means Happiness?
Is it better than Tenderness?
I like to be next to those who are kind
and gentle
When you let me sit upon your lap it
becomes a symbol of your heart.
Quietly we can embrace and then slip
away into the night

Will you teach me love means Happiness?
Or perhaps it means Loneliness?
The spring moonlight on this night, its
all so Mysterious.
Why does that great big ball up there
make someone want to cuddle up?
Secretly, in this moon light, I can
press my cheek up to your arm

Will you teach me dreams are Happiness?
That can even beat Sweetness?
What kind of taste do these flowing
tears have, I wonder.
Please let it remain just like it is
with me right here next to you
You will come to understand that these
things are very important

Kanji

おしえて 恋は Happiness?
もしかして Loneliness?
春の月夜は とても Mysterious
なぜなの 急に誰か 甘えたくなるわ
胸のすきまに 月の雫 落ちてとけたの

NO! ダメよ ダメダメ! 誘わないでね
ウィンクひとつして Bye...
NO! 気まぐれなんて みんな言うけど
こまっちゃう そう責めないで

生まれつきなのよ Oh...
こわがりで シャイで あまえたがり

おしえて 恋は Happiness?
とびきりの Tenderness?
やさしい人の そばが好きよ
三日月横にして 並べたような目で
肩を抱いてもダメよ そんな猫なで声じゃ

NO! しつこくすると 逃げたくなるわ
こまっちゃう もう泣かないで

男の子だから Oh...
強がりで 純で さびしがりや

おしえて 夢は Happiness?
破れても Sweetness?
涙はどんな味がするの 
おねがい このままで 少しそばにいて
とても だいじなことが わかりそうよ

おしえて 恋は Happiness?
とびきりの Tenderness?
やさしい人の そばが好きよ
あなたの ひざの上で まるくなるハート
そっと つつんで 静かに抱いていて

おしえて 恋は Happiness?
もしかして Loneliness?
春の月夜は とても Mysterious
なぜなの 急に誰か 甘えたくなるわ
そっと あなたに ほほよせてみたいの

おしえて 夢は Happiness?
破れても Sweetness?
涙はどんな味がするの 
おねがい このままで 少しそばにいて
とても だいじなことが わかりそうよ

Toutes les paroles

Voulez-vous m'apprendre que l'amour signifie le bonheur?
Ou peut-être cela signifie-t-il la solitude?
Le clair de lune de printemps ce soir, c'est
tout aussi mystérieux.
Pourquoi est-ce grand big balle là-haut
faire que quelqu'un veuille câliner?
Toutes ces larmes tombent de la lune et
Seep dans les creavaces au plus profond de mon
coffre.

Non, j'ai dit non. Sans aucun moyen. Tu
ne peut jamais tenter de me tenter.
Juste un clin d'oeil et puis c'est au revoir.
Non, tout le monde viendra dire que ça doit
juste être sur un caprice
Mais cela m'inquiète, s'il vous plaît ne pas obtenir si
près de moi

Il se sent naturel pour moi.
Oh, j'ai peut-être peur, ou timide ou je pourrais
vous pousse un peu.

Voulez-vous m'apprendre que l'amour signifie le bonheur?
Est-ce mieux que la tendresse?
J'aime être à côté de ceux qui sont gentils
et doux.
Quand la nouvelle lune vient sur la tête, tout
sera aligné
Ne pas embrasser, d'autres personnes, juste entendre
dehors la voix douce parlée de ce chat
chat.

Non, je dois insister que nous nous levons juste
et fuir maintenant.
Cela m'inquiète toujours. Mais je ne commencerai pas
pleurer

Parce qu'ils sont juste les gars, juste quelques
les gars.
Oh, je ne suis pas si courageux ni vraiment intelligent mais
Je suis solitaire vite.

Voulez-vous m'apprendre aux rêves sont le bonheur?
Cela peut même battre la douceur?
Quel genre de goût ces coulisses coulent-elles
Les larmes ont, je me demande.
S'il vous plaît laissez-le rester juste comme si c'est
avec moi juste ici à côté de vous
Vous viendrez pour comprendre que ces
les choses sont très importantes

Voulez-vous m'apprendre que l'amour signifie le bonheur?
Est-ce mieux que la tendresse?
J'aime être à côté de ceux qui sont gentils
et doux
Quand tu me laisses asseoir sur ton tour ça
devient un symbole de votre coeur.
Nous pouvons embrasser tranquillement puis glisser
loin dans la nuit

Voulez-vous m'apprendre que l'amour signifie le bonheur?
Ou peut-être cela signifie-t-il la solitude?
Le clair de lune de printemps ce soir, c'est
tout aussi mystérieux.
Pourquoi est-ce grand big balle là-haut
faire que quelqu'un veuille câliner?
Secrètement, dans cette lumière de la lune, je peux
appuyez sur ma joue à votre bras

Voulez-vous m'apprendre aux rêves sont le bonheur?
Cela peut même battre la douceur?
Quel genre de goût ces coulisses coulent-elles
Les larmes ont, je me demande.
S'il vous plaît laissez-le rester juste comme si c'est
avec moi juste ici à côté de vous
Vous viendrez pour comprendre que ces
les choses sont très importantes

Nuku Nuku Haru Neko Fushigi Tsukiyo -Oshiete Happiness- Paroles - Information

Titre:Haru Neko Fushigi Tsukiyo -Oshiete Happiness-

AnimeNuku Nuku

Type de chanson:Ending

Apparaît dans:1st Ending Song

Interprété par:Hayashibara Megumi, 林原めぐみ

Nuku Nuku Informations et chansons comme Haru Neko Fushigi Tsukiyo -Oshiete Happiness-

Haru Neko Fushigi Tsukiyo -Oshiete Happiness- Paroles - Nuku Nuku