Hatsukoi wa Zakuro-iro Text - Otome Youkai Zakuro

Zakuro (CV: Mai Nakahara) Hatsukoi wa Zakuro-iro Otome Youkai Zakuro 1st Ending theme Text

Hatsukoi wa Zakuro-iro Text

Aus dem AnimeOtome Youkai Zakuro Girl Demon Zakuro | おべめ橖æ€Ș ざくろ

Romaji
English
Kanji
Deutsch
Alle Texte

Romaji

hatsukoi wa... ijiwaru na zakuro no
kajitsu

iie mitometakunai wa kodomo-damashi na
deai wa utakata
jissai koiuranai nado ate ni naranai

hatsukoi wa zakuro-iro kono mune ni
otosu aka
[yaa! konna karen na ojousan to deaete
kouun da na.
jiko shoukai? sou da naa. demo boku
no hanashi yori,
mazu wa kimi no koto, kikasete kureru
kai?]

somaritai no madamada kono mama de itai
wa
hayaru mune wa uragirimono hikarete iku
nante...iya

nariyuki ni nariyuki ni makikomarete
shimau
te no kakaru ano hito no shiwaza
[kimi wa taisetsu na paatonaa da yo.]
itazura ni itazura ni fukurande iku
omoi mou sugu
hajikeru... arawareta kajitsu wa amai no

hatsukoi wa... ijiwaru na zakuro no
kajitsu

[n? are? nanka kao ga akai kedo,
daijoubu?]

motto ubawarete iku no arienai sora
kitsune no yomeiri
genjitsu koi no iroha nado yaku ni
tatanai

hatsukoi wa zakuro-iro kono mune ni
otosu aka
[e, ii ya, betsu ni nani mo. hora,
boku wa gunjin da kara ne.
donna men'you na jiken ni datte
kokoro no junbi wa dekite'ru sa.
sonna kowai to ka. kowai to ka...
hieeee! tasukete-!]

ikuji-nashi ne akirete'ru no ni me ga
hanasenai
shiranpuri de sowasowa shite kore ga koi
da nante...uso

romansu ga romansu ga futari wo
chikazukeru
kore ijou dou shiyou to iu no
[shinpai kakete gomen. arigatou.]
chikuchiku to chikuchiku to shuchou
shite kuru anata doushite
suppai... hajimete no kimochi ni tomadou

[boku wa saisho kimi no koto wo
kowagatte ita.
sono hen no bushitsuke na ningen to
issho da ne.
demo ima wa chigau yo. boku wa kitto
kimi no koto o...]

somaranaide madamada kono mama de ii no
ni
hayaru mune ga otonabite'ku hikarete iru
nante...iya

nariyuki ni nariyuki ni makikomarete
shimau
te no kakaru ano hito no shiwaza
[boku wa kimi ni tasukerarete bakari
da na.]
itazura ni itazura ni fukurande iku
omoi mou sugu
hajikeru... arawareta kajitsu wa amai no

hatsukoi wa... ijiwaru na zakuro no
kajitsu

English

First love...is a mean-spirited
pomegranate fruit.

No, I don't want to admit it; that joke
of an encounter will be short-lived.
In actuality, love fortune-telling is
completely unreliable.

First love is pomegranate-colored; It
gradually dyes my bosom red.
[Wow! I sure am lucky to have met such
a lovely girl!
Introduce myself? Rather than listen
to me,
why don't you let me ask a few things
about you?]

You want to be dyed by it too? But I
just want to keep the status quo.
My impatient heart, however, has given me
away. I don't want become attracted!

I end up entangled in the course of
events,
and it's all that troublesome guy's
fault...
[You are my irreplaceable partner.]
My feelings, inflating mischievously,
will soon
burst... So does the final fruit taste
sweet?

First love...is a mean-spirited
pomegranate fruit.

[Um? Your face is kinda all-red. You
all right?]

More will be snatched from me? What an
impossible weather-sunny rain shower.
In reality, the love how-to-do's don't
help at all!

First love is pomegranate-colored; It
gradually dyes my bosom red.
[Ugh, nothing really. Look, I'm a
soldier after all,
so I'm always mentally prepared for
any kind of wacky event.
Nothing scary will scare... Ahhhhhh!
Help!!!!]

How spineless. I can't shift my eyes
away from what has amazed me.
Feigning ignorance nervously is love, you
say...? That's lie!

Romance pulls the two of closer.
But just what should I do next?
[Sorry for worrying you. And thank
you.]
As you assert yourself in the most
prickling way, why do you taste
sour...? I am so puzzled by this whole
new feeling.

[At first I was really scared of you.
Yea, I was the same as those rude
bastards over there.
But that's no longer true. I think I
must have...fallen for you...]

Stop dyeing me red! I want things to
remain how they are.
As my impatient bosom slowly matures,
I've become charmed by you. Oh no!

I end up entangled in the course of
events,
and it's all that troublesome guy's
fault...
[I'm always getting my butt saved by
you, aren't I?]
My feelings, inflating mischievously,
will soon
burst... So does the final fruit taste
sweet?

First love...is a mean-spirited
pomegranate fruit.

Kanji

😭 Es tut uns sehr leid, aber es gibt noch keine Texte.

Wir versuchen gerade, das Lied in alle verfĂŒgbaren Sprachen zu ĂŒbersetzen. Bitte haben Sie etwas Geduld!

Unsere Übersetzer werden ihr Bestes tun, um Ihnen das ĂŒbersetzte Lied so schnell wie möglich zu bringen. Besuchen Sie die Seite von Zeit zu Zeit, um es sich anzusehen! đŸ‘’â˜ ïž

Alle Texte

Erste Liebe ... ist ein gemeiner temperamentvoller
Granatapfelfrucht.

Nein, ich möchte es nicht zugeben; dieser Witz
einer Begegnung wird kurzlebig sein.
In Wirklichkeit ist das GlĂŒcksfall erzĂ€hlt
völlig unzuverlÀssig.

Erste Liebe ist Granatapfelfarben; Es
fÀrbt allmÀhlich mein bosom rot.
[Beeindruckend! Ich bin sicher, dass ich GlĂŒck habe, solche getroffen zu haben
Ein schönes MÀdchen!
Mich vorstellen? Anstatt zuzuhören
mir,
Warum lÀsst du mich nicht ein paar Dinge fragen?
ĂŒber dich?]

Sie möchten auch davon gefÀrbt werden? Aber ich
Ich möchte nur den Status Quo behalten.
Mein ungeduldiges Herz hat mir jedoch gegeben
ein Weg. Ich will nicht anziehen!

Ich ende im Laufe von
Veranstaltungen,
und es ist alles, was lÀstige Jungs
Fehler...
[Sie sind mein unersetzlicher Partner.]
Meine GefĂŒhle, die schelmisch aufblasen,
wird bald
platzen ... also schmeckt der letzte Fruit
SĂŒss?

Erste Liebe ... ist ein gemeiner temperamentvoller
Granatapfelfrucht.

[Äh? Dein Gesicht ist irgendwie ganz rot. Du
gut?]

Mehr wird von mir gerissen? Was fĂŒr ein
Unmögliche Wetter-sonnige Regendusche.
In der RealitÀt, der Liebes-How-to-dos
Helfen Sie ĂŒberhaupt!

Erste Liebe ist Granatapfelfarben; Es
fÀrbt allmÀhlich mein bosom rot.
[UGh, wirklich nichts. Schau, ich bin a
Soldat doch,
Ich bin also immer geistig vorbereitet
jede Art von verrĂŒckter Veranstaltung.
Nichts unheimlich wird erschrecken ... Ahhhhhh!
Hilfe!!!!]

Wie spinnenlos Ich kann meine Augen nicht verschieben
weg von dem, was mich erstaunt hat.
Ignoranz ist nervös, Liebe, du
sagen...? Das lĂŒgt!

Romantik zieht die beiden nÀher.
Aber was soll ich als nÀchstes tun?
[Entschuldigung, dass Sie sich Sorgen machen. Und danke
Sie.]
Wenn Sie sich am meisten grawnen
Prickelnde Weise, warum schmeckst du?
sauer...? Ich bin so verwirrt von diesem Ganzen
neues GefĂŒhl.

[Zuerst hatte ich wirklich Angst vor dir.
Ja, ich war das gleiche wie die unhöflichen
Bastarde da drĂŒben.
Das ist aber nicht mehr wahr. Ich denke, ich
Muss ... fĂŒr dich gefallen ...]

Hör auf, mich rot zu fÀrben! Ich möchte Dinge dazu
bleiben, wie sie sind.
Da mein ungeduldiger Bosom langsam reift,
Ich werde von dir bezaubert. Ach nein!

Ich ende im Laufe von
Veranstaltungen,
und es ist alles, was lÀstige Jungs
Fehler...
[Ich bin immer meinen Hintern von gerettet von
Sie, arent ich?]
Meine GefĂŒhle, die schelmisch aufblasen,
wird bald
platzen ... also schmeckt der letzte Fruit
SĂŒss?

Erste Liebe ... ist ein gemeiner temperamentvoller
Granatapfelfrucht.

Otome Youkai Zakuro Hatsukoi wa Zakuro-iro Text - Information

Titel:Hatsukoi wa Zakuro-iro

AnimeOtome Youkai Zakuro

Art des Liedes:Ending

Erscheint in:1st Ending theme

DurchgefĂŒhrt von:Zakuro (CV: Mai Nakahara)

Text von:Saori Kodama, ă“ă ăŸă•ăŠă‚Š

Otome Youkai Zakuro Informationen und Songs wie Hatsukoi wa Zakuro-iro

Hatsukoi wa Zakuro-iro Text - Otome Youkai Zakuro