Mata Ashita Text - Ouran High School Host Club

Sakamoto Maaya, Miyano Mamoru, Matsukaze Masaya, Suzumura Kenichi, Fujita Yoshinori, Saito Ayaka and Kirii Daisuke Mata Ashita Ouran High School Host Club Host Club character song Text

Mata Ashita Text

Aus dem AnimeOuran High School Host Club Ouran Koukou Host Club | Ohran Koko Host Club | Ouran Koukou Hosutobu | Ouran Koukou Host Bu | OHSHC | 桜蘭高校ホスト部

Romaji
English
Kanji
Deutsch
Alle Texte

Romaji

(Haruhi: Tobira wo akeru to soko wa...)

Itsudatte kimi no koto wo bokura wa koko
de matteru kara
Ya na koto ga atta no nara bokura ni
hanashi wo kikasete yo

Sakki made naiteita (Nakanai de) kimi no
kanashii kao mo (Sugu ni)
Hora bokura nara itsu no mani egao ni
kaeru

(Honey: Egao ni kaeru!)

Mata ashita! Hohoen da kimi ni aeru you
ni (Say goodbye)
Sumi kitta aozora ukabu kumo no yo ni
Mune ippai hi no hikari abite (Say
goodbye) arukidasou
Boku to

(Tamaki: Ii ne?)
(Haruhi: Tanoshii desu ne? Hahaha!)
(Tamaki: Kore ga shomin no uta ka?)

Kudaranai joudan datte kimi wa warau
kamoshirenai keredo
Tada kimi no yorokobu kao ga bokura wa
itsumo mitai dake nanda

Sakki made futte ita (Daijoubu)
Doshaburi amagumo mo (Sugu ni)
Hora bokura nara warai tobashite aruite
yukeru

(Mori: Doushita, Mitsukuni?)
(Honey: Aruite yukeru!)

Mata ashita! Hohoen da kimi ni aeru you
ni (Say goodbye)
Wa ni natte tsunaida te to te no nukumori
wo
Itsumademo wasurenai you ni (Say goodbye)
arukidasou
Boku to

Kenkashite sure chigau toki datte (Donna
toki datte)
Kimi ni aeta koto ni koukai wa nai kara

(Tamaki: Iku zo!)

Mata ashita! Hohoen da kimi ni aeru you
ni
Sumi kitta aozora ukabu kumo no yo ni
Mune ippai hi no hikari abite arukidasou

Mata ashita! Hohoen da kimi ni aeru you
ni (Say goodbye)
Wa ni natte tsunaida te to te no nukumori
wo
Itsumademo wasurenai you ni (Say goodbye)
arukidasou

Mata ashita! Hohoen da kimi ni aeru you
ni (Say goodbye)
Sumi kitta aozora ukabu kumo no yo ni
Mune ippai hi no hikari abite (Say
goodbye) arukidasou
Boku to

(Haruhi: Senpai!)
(Tamaki: Kora! Omaera, Haruhi-chan wa
hanasero!)
(Twins: Iiya da yo!)
(Honey: Tanoshii ne!)
(Kyouya: Omaera na...)
(Honey: Haru-chan!)
(Haruhi: Yare yare...)
(Kyouya: Ma...iikka)
(Tamaki: Nnn... Ha-Haruhi!)
(Haruhi: Mata Ashita!)

English

(Haruhi: When I opened the door, there
was...)

We're always here waiting for you, so
if something's troubling you, let us hear
about it

Your sad face (please don't cry), which
had been crying just until now (soon),
Look, when it comes to us, before you
know it we can change it to a smile

(Honey: Change it to a smile!)

See you tomorrow! So we can see you
smiling
Like a cloud floating in the perfectly
clear blue sky.
Bask in the light of day with all your
might, and start walking.
With me.

(Tamaki: Nice.
Haruhi: Isn't this fun?
Tamaki: So this is a commoner song!)

You might laugh like it's a trivial joke
But we just always want to see your happy
face

Even with downpour from the rainclouds
(don't worry) falling over us until now
(soon)
Look, we can laugh them off and keep
walking on

(Mori: Is something wrong, Mitsukuni.
Honey: (laugh) keep walking on!)

See you tomorrow! So we can see you
smiling,
So we'll never forget the warmth of when
we formed a curcle
holding our hands together,
start walking with me

No matter if we fight and disagree (no
matter what happens)
There will never be regrets about meeting
you

(Tamaki: Let's go!)

See you tomorrow! So we can see you
smiling
Like a cloud floating in the perfectly
clear blue sky
Bask in the light of day with all your
might, and start walking

See you tomorrow! So we can see you
smiling
So we'll never forget the warmth of when
we formed a circle
holding our hands together, let's start
walking

See you tomorrow! So we can see you
smiling
Like a cloud floating in the perfectly
clear blue sky
Bask in the light of day with all your
might, and start walking
With me

(Haruhi: Senpai!
Tamaki: Hey you guys, get away from
Haruhi!
Twins: No way!
Honey: This is fun!
Kyouya: You guys...
Honey: Haru-chan!
Haruhi: Geeze.
Kyouya: Oh, well.
Tamaki: Haruhi!
Haruhi: See you tomorrow! (Laughs))

Kanji

😭 Es tut uns sehr leid, aber es gibt noch keine Texte.

Wir versuchen gerade, das Lied in alle verfügbaren Sprachen zu übersetzen. Bitte haben Sie etwas Geduld!

Unsere Übersetzer werden ihr Bestes tun, um Ihnen das übersetzte Lied so schnell wie möglich zu bringen. Besuchen Sie die Seite von Zeit zu Zeit, um es sich anzusehen! 👒☠️

Alle Texte

(Haruhi: Als ich die Tür öffnete, dort
war...)

Warten immer hier auf dich, also
Wenn etwas beunruhigend sind, lassen Sie uns hören
darüber

Ihr trauriges Gesicht (bitte weinen Sie nicht), was
hatte gerade bis jetzt gespielt (bald),
Schau, wenn es um uns geht, vor dir
Ich weiß, dass wir es an ein Lächeln ändern können

(Honig: Ändern Sie es an ein Lächeln!)

Bis morgen! Also können wir dich sehen
lächelnd
Wie eine Wolke, die im vollkommen schwimmt
klarer blauer Himmel.
Bask am Tag des Tages mit all Ihren
könnte und gehen Sie zu Fuß.
Mit mir.

(Tamaki: Nizza.
Haruhi: Ist das nicht Spaß?
Tamaki: Das ist also ein säueriger Lied!)

Sie könnten lachen, wie es ein trivialer Witz ist
Aber wir wollen einfach immer, dass Sie glücklich sind
Gesicht

Sogar mit dem Regenwolken aus den Regenwolken
(Machen Sie sich keine Sorgen), um uns bis jetzt über uns zu fallen
(demnächst)
Schau, wir können sie aus lachen und halten
weitergehen

(Mori: Ist etwas falsch, Mitsukuni.
Honig: (lacht) Gehen Sie weiter auf!)

Bis morgen! Also können wir dich sehen
lächelnd,
So gut, niemals die Wärme von wann
Wir bildeten einen Kurcel
die Hände zusammenhalten,
Beginnen Sie mit mir zu Fuß

Egal, ob wir kämpfen und nicht zustimmen (nein
egal was passiert)
Es wird nie bereuen über das Treffen
Sie

(Tamaki: Lass uns gehen!)

Bis morgen! Also können wir dich sehen
lächelnd
Wie eine Wolke, die im vollkommen schwimmt
klarer blauer Himmel
Bask am Tag des Tages mit all Ihren
könnte und fange an zu gehen

Bis morgen! Also können wir dich sehen
lächelnd
So gut, niemals die Wärme von wann
Wir bildeten einen Kreis
Halten Sie unsere Hände zusammen, lässt sich anfangen
gehen

Bis morgen! Also können wir dich sehen
lächelnd
Wie eine Wolke, die im vollkommen schwimmt
klarer blauer Himmel
Bask am Tag des Tages mit all Ihren
könnte und fange an zu gehen
Mit mir

(Haruhi: Senpai!
Tamaki: Hey, du Jungs, geh weg von
Haruhi!
Zwillinge: Kein Weg!
Schatz: Das macht Spaß!
KYOUYA: Ihr Jungs ...
Honig: Haru-Chan!
Haruhi: Geeze.
Kyouya: Oh, gut.
Tamaki: Haruhi!
Haruhi: Wir sehen uns morgen! (Lacht))

Ouran High School Host Club Mata Ashita Text - Information

Titel:Mata Ashita

AnimeOuran High School Host Club

Art des Liedes:Other

Erscheint in:Host Club character song

Durchgeführt von:Sakamoto Maaya, Miyano Mamoru, Matsukaze Masaya, Suzumura Kenichi, Fujita Yoshinori, Saito Ayaka and Kirii Daisuke

Ouran High School Host Club Informationen und Songs wie Mata Ashita

Mata Ashita Text - Ouran High School Host Club