Romaji
(Haruhi: Tobira wo akeru to soko wa...)
Itsudatte kimi no koto wo bokura wa koko
de matteru kara
Ya na koto ga atta no nara bokura ni
hanashi wo kikasete yo
Sakki made naiteita (Nakanai de) kimi no
kanashii kao mo (Sugu ni)
Hora bokura nara itsu no mani egao ni
kaeru
(Honey: Egao ni kaeru!)
Mata ashita! Hohoen da kimi ni aeru you
ni (Say goodbye)
Sumi kitta aozora ukabu kumo no yo ni
Mune ippai hi no hikari abite (Say
goodbye) arukidasou
Boku to
(Tamaki: Ii ne?)
(Haruhi: Tanoshii desu ne? Hahaha!)
(Tamaki: Kore ga shomin no uta ka?)
Kudaranai joudan datte kimi wa warau
kamoshirenai keredo
Tada kimi no yorokobu kao ga bokura wa
itsumo mitai dake nanda
Sakki made futte ita (Daijoubu)
Doshaburi amagumo mo (Sugu ni)
Hora bokura nara warai tobashite aruite
yukeru
(Mori: Doushita, Mitsukuni?)
(Honey: Aruite yukeru!)
Mata ashita! Hohoen da kimi ni aeru you
ni (Say goodbye)
Wa ni natte tsunaida te to te no nukumori
wo
Itsumademo wasurenai you ni (Say goodbye)
arukidasou
Boku to
Kenkashite sure chigau toki datte (Donna
toki datte)
Kimi ni aeta koto ni koukai wa nai kara
(Tamaki: Iku zo!)
Mata ashita! Hohoen da kimi ni aeru you
ni
Sumi kitta aozora ukabu kumo no yo ni
Mune ippai hi no hikari abite arukidasou
Mata ashita! Hohoen da kimi ni aeru you
ni (Say goodbye)
Wa ni natte tsunaida te to te no nukumori
wo
Itsumademo wasurenai you ni (Say goodbye)
arukidasou
Mata ashita! Hohoen da kimi ni aeru you
ni (Say goodbye)
Sumi kitta aozora ukabu kumo no yo ni
Mune ippai hi no hikari abite (Say
goodbye) arukidasou
Boku to
(Haruhi: Senpai!)
(Tamaki: Kora! Omaera, Haruhi-chan wa
hanasero!)
(Twins: Iiya da yo!)
(Honey: Tanoshii ne!)
(Kyouya: Omaera na...)
(Honey: Haru-chan!)
(Haruhi: Yare yare...)
(Kyouya: Ma...iikka)
(Tamaki: Nnn... Ha-Haruhi!)
(Haruhi: Mata Ashita!)
English
(Haruhi: When I opened the door, there
was...)
We're always here waiting for you, so
if something's troubling you, let us hear
about it
Your sad face (please don't cry), which
had been crying just until now (soon),
Look, when it comes to us, before you
know it we can change it to a smile
(Honey: Change it to a smile!)
See you tomorrow! So we can see you
smiling
Like a cloud floating in the perfectly
clear blue sky.
Bask in the light of day with all your
might, and start walking.
With me.
(Tamaki: Nice.
Haruhi: Isn't this fun?
Tamaki: So this is a commoner song!)
You might laugh like it's a trivial joke
But we just always want to see your happy
face
Even with downpour from the rainclouds
(don't worry) falling over us until now
(soon)
Look, we can laugh them off and keep
walking on
(Mori: Is something wrong, Mitsukuni.
Honey: (laugh) keep walking on!)
See you tomorrow! So we can see you
smiling,
So we'll never forget the warmth of when
we formed a curcle
holding our hands together,
start walking with me
No matter if we fight and disagree (no
matter what happens)
There will never be regrets about meeting
you
(Tamaki: Let's go!)
See you tomorrow! So we can see you
smiling
Like a cloud floating in the perfectly
clear blue sky
Bask in the light of day with all your
might, and start walking
See you tomorrow! So we can see you
smiling
So we'll never forget the warmth of when
we formed a circle
holding our hands together, let's start
walking
See you tomorrow! So we can see you
smiling
Like a cloud floating in the perfectly
clear blue sky
Bask in the light of day with all your
might, and start walking
With me
(Haruhi: Senpai!
Tamaki: Hey you guys, get away from
Haruhi!
Twins: No way!
Honey: This is fun!
Kyouya: You guys...
Honey: Haru-chan!
Haruhi: Geeze.
Kyouya: Oh, well.
Tamaki: Haruhi!
Haruhi: See you tomorrow! (Laughs))
Kanji
😭 Nous sommes désolés mais il n'y a pas encore de paroles.
Nous essayons actuellement de traduire la chanson dans toutes les langues disponibles, soyez patient!
Nos traducteurs feront de leur mieux pour vous apporter la chanson traduite dans les plus brefs délais, visitez la page de temps en temps pour la vérifier! 👒☠️
Toutes les paroles
(Haruhi: Quand j'ai ouvert la porte, là
était...)
Ont toujours été ici qui vous attendent, alors
Si quelque chose vous trouble, entendons-nous
à propos de ça
Votre visage triste (s'il vous plaît ne pleurez pas), qui
avait pleuré jusqu'à maintenant (bientôt),
Regardez, quand il nous arrive, avant de vous
sachez que nous pouvons le changer à un sourire
(Chérie: changez-le à un sourire!)
À demain! Nous pouvons donc vous voir
souriant
Comme un nuage flottant dans la parfaite
Ciel bleu clair.
Se prélasser à la lumière du jour avec tout votre
pourrait et commencer à marcher.
Avec moi.
(Tamaki: Nice.
HARUHI: N'est-ce pas amusant?
Tamaki: C'est donc une chanson commoitante!)
Vous pourriez rire comme c'est une blague triviale
Mais nous voulons toujours toujours voir votre heureux
visage
Même avec la pluie descoules de pluie
(ne vous inquiétez pas) en tombant sur nous jusqu'à présent
(bientôt)
Regarde, on peut les rire et garder
marcher sur
(Mori: Quelque chose ne va pas, Mitsukuni.
Honey: (rire) continue à marcher!)
À demain! Nous pouvons donc vous voir
souriant,
Si bien n'oublie jamais la chaleur de quand
Nous avons formé un curceur
tenant nos mains ensemble,
Commencez à marcher avec moi
Peu importe si nous nous battons et en désaccord (non
Peu importe ce qui se passe)
Il n'y aura jamais de regrets sur la réunion
tu
(Tamaki: Allons-y!)
À demain! Nous pouvons donc vous voir
souriant
Comme un nuage flottant dans la parfaite
ciel bleu clair
Se prélasser à la lumière du jour avec tout votre
pourrait et commencer à marcher
À demain! Nous pouvons donc vous voir
souriant
Si bien n'oublie jamais la chaleur de quand
Nous avons formé un cercle
tenant nos mains ensemble, laisse commencer
marche à pied
À demain! Nous pouvons donc vous voir
souriant
Comme un nuage flottant dans la parfaite
ciel bleu clair
Se prélasser à la lumière du jour avec tout votre
pourrait et commencer à marcher
Avec moi
(Haruhi: Senpai!
Tamaki: Hey vous les gars, sortez de
Haruhi!
Twins: Pas moyen!
Miel: C'est amusant!
Kyouya: Vous les gars ...
Honey: Haru-chan!
Haruhi: Geeze.
Kyouya: Oh, eh bien.
Tamaki: Haruhi!
HARUHI: Rendez-vous demain! (Des rires))