Romaji
kimi to deatte kara
kokoro wa akaruku terasarete
onaji jikan wo zutto sugoshitekita yo
kimi ni kaketai kotoba wa itsumo
mune no poketto no naka ni shimatta mama
de
taisetsu na kimochi to wakatteru kara
itsuka no tame ni atatameteru yo
tooku de narihibiiteru chaimu no oto ga
boku no kokoro wo kasoku sasete
kaze no you tsukinukeru
oozora e
kimi to deatte kara
kokoro wa akaruku terasarete
onaji jikan wo zutto sugoshitekita yo
soshite shimatta mama no kotoba wo
tsutaeru toki ga kitara
"kimi wa boku no taiyou"
towa no hohoemi
bokura no puroroogu
kono tokimeki no monogatari
kimi ni misetai keshiki ga aru to
ude wo tsuyoku hiki nagara eki made
mukatta
iki saki mo tsugezu ni notta densha de
nagareru machinami wo mitsumeteru yo
tooku de zawameiteru sazanami no oto ga
kimi no kokoro wo atsuku sasete
kaze no you tsukinukeru
unabara e
kimi to deatte kara
kokoro wa akaruku terasarete
onaji jikan wo zutto sugoshitekita yo
soshite shimatta mama no kotoba wo
tsutaeru toki ga kitara
"kimi wa boku no taiyou"
towa no hohoemi
bokura no puroroogu
kono tokimeki no monogatari
kimi to deatte kara
kokoro wa akaruku terasarete
onaji jikan wo zutto sugoshitekita yo
soshite shimatta mama no kotoba wo
tsutaeru toki ga kitara
"kimi wa boku no taiyou"
towa no hohoemi
bokura no puroroogu
kono aozora ni kimochi wo egaitara
ima, hajimaru
kono tokimeki no monogatari
English
Since I met you
My heart has been shined on brightly and
I've spent my whole time with you
With the words I want to tell you
always shut in the pocket of my chest
Since I understand they're important
feelings
I'm warming them for someday
The sound of the chimes ringing out in
the distance
Accelerate my heart and
Pierce through like the wind
Toward the open sky
Since I met you
My heart has been shined on brightly and
I've spent my whole time with you
And if the time comes when I
convey the words still shut away
"You are my sun"
An everlasting smile
Our prologue
This throbbing tale
When there was scenery I wanted to show
you
I headed toward the station while pulling
strongly on your arm
On the train we rode without telling you
the destination
We gazed at the flowing streets
The sound of the ripples making noise in
the distance
Makes your heart warm
Piercing like the wind
Toward the open sea
Since I met you
My heart has been shined on brightly and
I've spent my whole time with you
And if the time comes when I
convey the words still shut away
"You are my sun"
An everlasting smile
Our prologue
This throbbing tale
Since I met you
My heart has been shined on brightly and
I've spent my whole time with you
And if the time comes when I
convey the words still shut away
"You are my sun"
An everlasting smile
Our prologue
If we draw our feelings into the blue sky
It starts now
This throbbing tale
Kanji
😭 Es tut uns sehr leid, aber es gibt noch keine Texte.
Wir versuchen gerade, das Lied in alle verfügbaren Sprachen zu übersetzen. Bitte haben Sie etwas Geduld!
Unsere Übersetzer werden ihr Bestes tun, um Ihnen das übersetzte Lied so schnell wie möglich zu bringen. Besuchen Sie die Seite von Zeit zu Zeit, um es sich anzusehen! 👒☠️
Alle Texte
Seit ich dich getroffen habe
Mein Herz wurde an hell und
Ich habe meine ganze Zeit mit dir verbracht
Mit den Worten, die ich Ihnen sagen möchte
immer in der Tasche meiner Brust geschlossen
Da verstehe ich sie wichtig
Gefühle
Ich wärme sie für eines Tages
Der Klang der Kliming
die Distanz
Beschleunigen Sie mein Herz und
Durchbohren wie der Wind
Zum offenen Himmel
Seit ich dich getroffen habe
Mein Herz wurde an hell und
Ich habe meine ganze Zeit mit dir verbracht
Und wenn die Zeit kommt, wenn ich
vermitteln die Worte, die noch weggeschaltet sind
Du bist meine Sonne
Ein ewiges Lächeln
Unser Prolog
Diese pochende Geschichte
Als es Landschaft gab, wollte ich zeigen
Sie
Ich ging in Richtung zum Bahnhof, während ich ziehte
stark auf dem Arm
Im Zug ritten wir, ohne Ihnen zu sagen
das Ziel
Wir blickten an den fließenden Straßen
Der Klang der Wellen macht Geräusche in
die Distanz
Macht dein Herz warm
Piercing wie der Wind
Zum offenen Meer
Seit ich dich getroffen habe
Mein Herz wurde an hell und
Ich habe meine ganze Zeit mit dir verbracht
Und wenn die Zeit kommt, wenn ich
vermitteln die Worte, die noch weggeschaltet sind
Du bist meine Sonne
Ein ewiges Lächeln
Unser Prolog
Diese pochende Geschichte
Seit ich dich getroffen habe
Mein Herz wurde an hell und
Ich habe meine ganze Zeit mit dir verbracht
Und wenn die Zeit kommt, wenn ich
vermitteln die Worte, die noch weggeschaltet sind
Du bist meine Sonne
Ein ewiges Lächeln
Unser Prolog
Wenn wir unsere Gefühle in den blauen Himmel ziehen
Es beginnt jetzt
Diese pochende Geschichte