Romaji
Saa guzu guzu shiteru hima wa nai no yo
Hora erande goran Obietecha dame yo
Uri kotoba ni kai kotoba de happa wo
kakete
Saigo ni nokoru wa Tomoshibi hitotsu
Itsumo Tsuzura ori no unmei Shiroi kami
ni akaku hashirase
Yake ni Tayori nai kono koi Moyaseba
Kitto Kitto Kirei
Dare yori mo yasashii honoo Yoru no iro
ni sotto kakushite
Nagu koto no nai hi no umi yori makka na
ai wo anata ni
Inori wo kube uranau mirai ni Ayashii
kage wa
Hisoka ni yurete odori dashi sou yo
Itsumo sou yo Fuan wo mizukara sakidori
shite wa
Chiisana mune wa harisake sou yo... Iya
Maru de jabara ori no jinsei Kuroi kami
ni akaku haeru RUUJU
Masa ni yarusenai toki koso
Kitto Kitto Motto Kirei
Dare yori mo yasashii honoo Yoru no iro
ni sotto kakushite
Nagu koto no nai hi no umi yori
Makka na ai wo anata ni
Motto Motto Tsuyoku nareru yo
Kitto Zutto Yasashii honoo
Motto Motto
Kitto Kitto...
English
Now, we don't have any time to be fooling
around.
Come on, choose one. You mustn't be
afraid.
Let's put flames under provocative words
and words of retaliation.
What remains when the flames go away is
a single light.
I always draw out my fate that is like
an accordion fold with red on white
paper.
If I burn this love that is unreliable,
It will surely, surely be beautiful.
I hide these flames that are gentler
than anyone in the color of the night.
I'll give this love to you that is even
more pure red than the sea of fire that
never calms down.
In the future I foretold by throwing a
prayer on the fire, there is a bewitching
shadow.
It sways in secrecy, and seems as if it
will begin to dance.
It's always the same. I always receive
the uneasiness before anyone else,
And my small chest feels as if it will
rip apart... No...
My life is almost like a series of
hairpin turns. I have black hair, and
shining red rouge on my lips.
It's truly times when I'm downhearted
that I'm
Surely, surely, even more... Beautiful.
I hide these flames that are gentler
than anyone in the color of the night.
I'll give this love to you that is even
more pure red
Than the sea of fire that never calms
down.
More, more... These gentle flames
Surely, forever... Can become even
stronger.
More, more...
Surely, surely...
Kanji
さぁ愚図愚図してる暇はないのよ
ほら選んでごらん 怯えてちゃ駄目よ
売り言葉に買い言葉で発破をかけて
最後に残るは 灯火ひとつ
いつも 九十九折りの運命 白い紙に赤く走らせ
やけに 頼りないこの恋 燃やせば
きっと きっと 綺麗
誰よりも 優しい炎 夜の色にそっと隠して
凪ぐことのない火の海より真っ赤な愛をあなたに
祈りを焼べ占う未来に 妖しい影は
秘かに揺れて踊り出しそうよ
いつもそうよ不安を自ら先取りしては
小さな胸は張り裂けそうよ... いや
まるで蛇腹折りの人生
黒い髪に紅く映えるルージュ
まさに遣る瀬ないときこそ
きっと きっと もっと 綺麗
誰よりも 優しい炎 夜の色にそっと隠して
凪ぐことのない火の海より
真っ赤な愛をあなたに
もっと もっと 強くなれるよ
きっと ずっと 優しい炎
もっと もっと
きっと きっと...
Alle Texte
Nun, wir haben keine Zeit, um zu täuschen
um herum.
Komm schon, wähle einen. Sie müssen nicht sein
besorgt.
Lasst uns Flammen unter provokativen Wörtern setzen
und Worte der Vergeltung.
Was bleibt, wenn die Flammen verschwinden?
ein einzelnes Licht.
Ich ziehe immer mein Schicksal, das ist
Eine Akkordeonfaltung mit rotem Weiß
Papier.
Wenn ich diese Liebe verbrenne, ist das unzuverlässig,
Es wird sicherlich, sicherlich schön sein.
Ich verstecke diese Flammen, die sanfter sind
als jeder in der Farbe der Nacht.
Ich gebe dir diese Liebe, die sogar ist
reiner rot als das Feuer des Feuers
beruhigt nie nach unten.
In der Zukunft forderte ich vor, indem ich a
Gebet auf dem Feuer, es gibt eine Bekämpfung
Schatten.
Es schwankt in Geheimhaltung und scheint, als wäre es
wird anfangen zu tanzen.
Es ist immer das Gleiche. Ich empfange immer
die Unbehagen vor niemandem,
Und meine kleine Brust fühlt sich an, als würde es sein
zerreißen ... nein ...
Mein Leben ist fast wie eine Serie von
Haarnadel dreht sich um. Ich habe schwarze Haare und
Glänzende rote Rouge auf meinen Lippen.
Es ist wirklich Zeiten, wenn ich niedergeschlagen bin
Das bin ich
Sicher, sicher noch mehr ... schön.
Ich verstecke diese Flammen, die sanfter sind
als jeder in der Farbe der Nacht.
Ich gebe dir diese Liebe, die sogar ist
mehr reines rot
Als das Feuer des Feuers, das niemals beruhigt
Nieder.
Mehr, mehr ... diese sanften Flammen
Sicher, für immer ... kann sogar werden
stärker
Mehr mehr...
Sicher, sicher ...