Romaji
Saa guzu guzu shiteru hima wa nai no yo
Hora erande goran Obietecha dame yo
Uri kotoba ni kai kotoba de happa wo
kakete
Saigo ni nokoru wa Tomoshibi hitotsu
Itsumo Tsuzura ori no unmei Shiroi kami
ni akaku hashirase
Yake ni Tayori nai kono koi Moyaseba
Kitto Kitto Kirei
Dare yori mo yasashii honoo Yoru no iro
ni sotto kakushite
Nagu koto no nai hi no umi yori makka na
ai wo anata ni
Inori wo kube uranau mirai ni Ayashii
kage wa
Hisoka ni yurete odori dashi sou yo
Itsumo sou yo Fuan wo mizukara sakidori
shite wa
Chiisana mune wa harisake sou yo... Iya
Maru de jabara ori no jinsei Kuroi kami
ni akaku haeru RUUJU
Masa ni yarusenai toki koso
Kitto Kitto Motto Kirei
Dare yori mo yasashii honoo Yoru no iro
ni sotto kakushite
Nagu koto no nai hi no umi yori
Makka na ai wo anata ni
Motto Motto Tsuyoku nareru yo
Kitto Zutto Yasashii honoo
Motto Motto
Kitto Kitto...
English
Now, we don't have any time to be fooling
around.
Come on, choose one. You mustn't be
afraid.
Let's put flames under provocative words
and words of retaliation.
What remains when the flames go away is
a single light.
I always draw out my fate that is like
an accordion fold with red on white
paper.
If I burn this love that is unreliable,
It will surely, surely be beautiful.
I hide these flames that are gentler
than anyone in the color of the night.
I'll give this love to you that is even
more pure red than the sea of fire that
never calms down.
In the future I foretold by throwing a
prayer on the fire, there is a bewitching
shadow.
It sways in secrecy, and seems as if it
will begin to dance.
It's always the same. I always receive
the uneasiness before anyone else,
And my small chest feels as if it will
rip apart... No...
My life is almost like a series of
hairpin turns. I have black hair, and
shining red rouge on my lips.
It's truly times when I'm downhearted
that I'm
Surely, surely, even more... Beautiful.
I hide these flames that are gentler
than anyone in the color of the night.
I'll give this love to you that is even
more pure red
Than the sea of fire that never calms
down.
More, more... These gentle flames
Surely, forever... Can become even
stronger.
More, more...
Surely, surely...
Kanji
さぁ愚図愚図してる暇はないのよ
ほら選んでごらん 怯えてちゃ駄目よ
売り言葉に買い言葉で発破をかけて
最後に残るは 灯火ひとつ
いつも 九十九折りの運命 白い紙に赤く走らせ
やけに 頼りないこの恋 燃やせば
きっと きっと 綺麗
誰よりも 優しい炎 夜の色にそっと隠して
凪ぐことのない火の海より真っ赤な愛をあなたに
祈りを焼べ占う未来に 妖しい影は
秘かに揺れて踊り出しそうよ
いつもそうよ不安を自ら先取りしては
小さな胸は張り裂けそうよ... いや
まるで蛇腹折りの人生
黒い髪に紅く映えるルージュ
まさに遣る瀬ないときこそ
きっと きっと もっと 綺麗
誰よりも 優しい炎 夜の色にそっと隠して
凪ぐことのない火の海より
真っ赤な愛をあなたに
もっと もっと 強くなれるよ
きっと ずっと 優しい炎
もっと もっと
きっと きっと...
Toutes les paroles
Maintenant, nous n'avons pas le temps de tromper
environ.
Allez, choisissez-en un. Vous ne devez pas être
peur.
Permet de mettre des flammes sous des mots provocateurs
et des mots de représailles.
Ce qui reste quand les flammes disparaissent est
une seule lumière.
Je dessine toujours mon destin qui est comme
Un accordéon plié avec rouge sur blanc
papier.
Si je brûle cet amour qui n'est pas fiable,
Ce sera sûrement beau.
Je cache ces flammes qui sont plus douces
que quiconque de la couleur de la nuit.
Mal donner cet amour à toi c'est même
plus pur rouge que la mer de feu qui
Ne calme jamais.
À l'avenir je prépare en jetant un
prière sur le feu, il y a une envoûtante
ombre.
Il se balance dans le secret et semble que cela
commencera à danser.
C'est toujours la meme chose. Je reçois toujours
le malaise devant quelqu'un d'autre,
Et ma petite poitrine se sent comme si elle
déchirure ... non ...
Ma vie est presque comme une série de
la coiffure tourne. J'ai des cheveux noirs et
brillant rouge rouge sur mes lèvres.
Son temps vraiment quand je suis abattu
que je suis
Sûrement, sûrement encore plus ... belle.
Je cache ces flammes qui sont plus douces
que quiconque de la couleur de la nuit.
Mal donner cet amour à toi c'est même
plus pur rouge
Que la mer de feu qui ne calme jamais
vers le bas.
Plus, plus ... ces flammes douces
Sûrement, pour toujours ... peut devenir même
plus forte.
Plus plus...
Sûrement, sûrement ...