Romaji
Me no mae ni hirogatteru, kono sekai ga
shinjite
Onaji you de, onaji de nai nichi-jou wa
JIORAMA
Utagau koto shitta toki ni, jibun no ashi
de tatta ki ga shita
Susumu koto ni riyuu nante nai, ima wa
tada ikanakucha
Aa, mayotte, yureugoitete, dakishimeta
yume wa tochuu
Kasoku shita, zankoku na genjitsu wa
Donna fuu ni boku wo kowashite ku n darou
Hakari shirenai fuan wo, nugisuteta
karada hitotsu
Nouri ni wa zanzou ga chiratsuku daylight
Donna fuu ni boku wa waratteiru n darou
Semete ikite mamoru beki mono ni ai wo
todokeru tame ni
Taikutsu de heitan na shiawase ni mi wo
oite
Kakusei shiteku ikiba no nai kodoku ni
obieteru
Aa, tadotte, umaremotta, kioku wa
kaerarenai
Kanjou ni honrou sareru ga mama datta
Sonna boku ga otona ni naru shunkan
Ushinaitakunai to omoeru, nukumori ni
kizuita toki
Dare yori mo tsuyoku aritakatta
Massau ni sumikitta sora ni chikou
Semete ikite, mamoru beki mono ni ai wo
todokeru tame ni
Nakunatte mo, kudakechittemo
Kioku to shite nokoru no nara
Boku wa omou, boku wa hashiru
Ai wo azuke uke tsugu mono, tsunagatteiru
mienai ito de
Mugen ni
Kasoku shita, zankoku na genjitsu wa
Donna fuu ni boku wo kowashite ku n darou
Hakari shirenai fuan wo, nugisuteta
karada hitotsu
Nouri ni wa zanzou ga chiratsuku daylight
Donna fuu ni boku wa waratteiru n darou
Semete ikite mamoru beki mono ni ai wo
todokeru tame ni
English
Spreading before my eyes is a diorama of
days
That seem the way the world believes them
to be, but are not
In the moment that I began to doubt, I
felt myself stand up on my own two legs
I have no reason to keep pushing forward,
but right now, I just have to
Oh, lost and wavering, the dream I
embraced is only half-finished yet
In what way is this cruel, accelerating
reality
Planning to break me-
This single, little body that's cast off
the anxiety of not knowing its own
measure?
Only the flickering afterimages of
daylight remain in my mind
What sort of smile am I smiling now?
At the least, I will live so that love
will reach the people I must protect
I place myself in this listlessly
peaceful happiness
And fear the loneliness of finding there
is no place to wake to reality within it
Oh, I trace my way through a lifetime's
worth of memories that can never be
changed
In the moment when I, who'd always lived
enslaved to my emotions,
Became an adult
And discovered a warmth I knew I never
wanted to lose,
I wanted to be stronger than anyone else
Now, I make this oath to that serene,
truest of blue skies
At the least, I will live so that love
will reach the people I must protect
Even if I vanish utterly, even if I'm
smashed to pieces,
If I will remain hereafter as a memory,
I will think, I will run,
Connected by an unseen thread to those
who will take over the safeguarding of
love
Unto eternity
In what way is this cruel, accelerating
reality
Planning to break me-
This single, little body that's cast off
the anxiety of not knowing its own
measure?
Only the flickering afterimages of
daylight remain in my mind
What sort of smile am I smiling now?
At the least, I will live so that love
will reach the people I must protect
Kanji
😭 Es tut uns sehr leid, aber es gibt noch keine Texte.
Wir versuchen gerade, das Lied in alle verfügbaren Sprachen zu übersetzen. Bitte haben Sie etwas Geduld!
Unsere Übersetzer werden ihr Bestes tun, um Ihnen das übersetzte Lied so schnell wie möglich zu bringen. Besuchen Sie die Seite von Zeit zu Zeit, um es sich anzusehen! 👒☠️
Alle Texte
Ausbreitung vor meinen Augen ist ein Diorama von
Tage
Das scheint so, wie die Welt ihnen glaubt
sein, aber nicht
Im Moment, in dem ich zweifelte, ich
fühlte mich auf meinen eigenen Beinen aufstehen
Ich habe keinen Grund, weiter voranzutreiben,
Aber jetzt muss ich nur
Oh, verloren und schwanken, der Traum, den ich
umarmt ist nur halb fertig
Inwiefern ist das grausam, beschleunigt
Wirklichkeit
Planen, mich zu brechen
Dieser einzelne, kleine Körper, der abging
die Angst, es nicht selbst zu kennen
messen?
Nur die flackernden Nachimagen von
Tageslicht bleiben in meinem Kopf
Welche Art von Lächeln lächle ich jetzt?
Zumindest werde ich so leben, dass Liebe
wird die Leute erreichen, die ich schützen muss
Ich platziere mich in diesen lustlos
friedliches Glück
Und fürchten die Einsamkeit, dort zu finden
ist kein Ort, um in der Realität zu winkeln
Oh, ich verfolge mich durch ein Leben lang
Erinnerungen, die niemals sein können
geändert
Im Moment, in dem ich, whod immer gelebt hatte
zu meinen Emotionen versklavt,
Wurde ein Erwachsener
Und entdeckte eine Wärme, die ich wusste, dass ich nie
wollte verlieren,
Ich wollte stärker sein als jeder andere
Jetzt mache ich diesen Eid zu diesem Serene,
truest von blauen Himmel
Zumindest werde ich so leben, dass Liebe
wird die Leute erreichen, die ich schützen muss
Auch wenn ich absolut verschwindet, auch wenn ich bin
zerschlagen in Stücke,
Wenn ich danach als Erinnerung bleiben werde,
Ich werde denken, ich werde laufen,
Verbunden durch einen unsichtbaren Thread an diese
Wer wird die Sicherung von übernehmen?
Liebe
Zur Ewigkeit
Inwiefern ist das grausam, beschleunigt
Wirklichkeit
Planen, mich zu brechen
Dieser einzelne, kleine Körper, der abging
die Angst, es nicht selbst zu kennen
messen?
Nur die flackernden Nachimagen von
Tageslicht bleiben in meinem Kopf
Welche Art von Lächeln lächle ich jetzt?
Zumindest werde ich so leben, dass Liebe
wird die Leute erreichen, die ich schützen muss