Romaji
Yuuyami semaru kumo no ue
Itsumo ichiwa de tondeiru
Taka wa kitto kanashikarou
Oto mo todaeta kaze no naka
Sora wo tsukanda sono tsubasa
Yasumeru koto wa dekinakute
Kokoro wo nani ni tatoeyou
Taka no youna kono kokoro
Kokoro wo nani ni tatoeyou
Sora wo mau yona samishisa wo
Ame no sobofuru iwakage ni
Itsumo chiisaku saiteiru
Hana wa kitto setsunakarou
Iro mo kasunda ame no naka
Usu momoiro no hanabira wo
Medetekureru te mo nakute
Kokoro wo nani ni tatoeyou
Hana no youna kono kokoro
Kokoro wo nani ni tatoeyou
Ame ni utareru setsunasa wo
Hitokage taeta no no michi wo
Watashi to tomo ni ayunderu
Anata mo kitto samishikarou
Mushi no sasayaku kusahara wo
Tomo ni michiyuku hito dakedo
Taete monoiu koto mo naku
Kokoro wo nani ni tatoeyou
Hitori michiyuku kono kokoro
Kokoro wo nani ni tatoeyou
Hitoribocchi no samishisa wo
English
Above the clouds where dusk comes
Always flying by itself
The hawk is probably grieving is it not
In the wind's midst even sound stops
The wings that grasp the sky
Resting is a thing they cannot do
To what compares the heart?
This heart that is like a hawk
To what compares the heart?
Of grief that seems to circle the sky
In boulder's shadow near falling rain
Always blossoming small
The flower is probably sad is it not
In the rain's midst even colour finishes
Of lightly peach-coloured petals
Without a hand to love them
To what compares the heart?
This heart that is like a flower
To what compares the heart?
Of sadness struck by rain
On a rustic road shadows disappear
With me together you walk
You are probably lonely too are you not
Of grassy plains where insects cry
I go the road with you human though I am
You that disappears without a word
To what compares the heart?
This heart that goes the road alone
To what compares the heart?
Of the loneliness of being all alone
Kanji
夕闇迫る雲の上
いつも一羽で飛んでいる
鷹はきっと悲しかろう
音も途絶えた風の中
空をつかんだその翼
休めることはできなくて
心を何にたとえよう
鷹のようなこの心
心を何にたとえよう
空を舞うよな悲しさを
雨のそぼ降る岩陰に
いつも小さく咲いている
花はきっと切なかろう
色もかすんだ雨の中
薄桃色の花びらを
めでてくれる手もなくて
心を何にたとえよう
花のようなこの心
心を何にたとえよう
雨に打たれる切なさを
人影絶えた野の道を
私とともに歩んでる
貴方もきっと寂しかろう
虫のささやく草原を
ともに道行く人だけど
絶えて物言うこともなく
心を何にたとえよう
一人道行くこの心
心を何にたとえよう
一人ぼっちの寂しさを
Alle Texte
Über den Wolken, wo die Dämmerung kommt
Immer von selbst fliegen
Der Falke ist wahrscheinlich, dass es nicht trauert, ist es nicht
Im Winde Midst-Soundhops
Die Flügel, die den Himmel fassen
Ruhe ist eine Sache, die sie nicht tun können
Was vergleicht das Herz?
Dieses Herz ist wie ein Falke
Was vergleicht das Herz?
Der Trauer, der den Himmel einkreisen scheint
In Felsbrockenschatten in der Nähe von fallender Regen
Immer blühend klein
Die Blume ist wahrscheinlich traurig, ist es nicht
In der Regenhilfe von Midst Sogar Color Endes
Von leicht pfirsichfarbenen Blütenblättern
Ohne eine Hand, um sie zu lieben
Was vergleicht das Herz?
Dieses Herz ist wie eine Blume
Was vergleicht das Herz?
Der Traurigkeit, die von Regen getroffen wurde
Auf einen rustikalen Straßenschatten verschwinden
Mit mir zusammen gehen Sie
Du bist wahrscheinlich einsam, auch du bist nicht
Grasartige Ebenen, in denen Insekten weinen
Ich gehe mit dir die Straße mit dem Menschen, obwohl ich bin
Sie, die ohne Wort verschwinden
Was vergleicht das Herz?
Dieses Herz, das allein die Straße geht
Was vergleicht das Herz?
Der Einsamkeit, ganz alleine zu sein