Romaji
anata ga umareta machi ni
furari to tabi ni detemimashita
shiroi kisha ni yurenagara
nagareyuku kumo to tomo ni
konna watashi wo anata ga mitara
yasashii anata wa shikaru no deshou
furui hoomu ni oritatsu toki ni
museru hodo tadayou shoka no nioi
natsudori tsuranaru hareta sora
watashi wa mada tobitatenai...
shiokaze ni anata wo kanjite
mada, mayotteimasu
haruka tooku ni ukabu kojima
anata wo sodateta machinami
nandaka watashi mo natsukashii...
futari de kitakatta
anata ga umareta machi ni
kotoshi mo natsu ga yattekimasu
senrozoi no namikimichi
kagerou ga yuramekidatsu
konna kisetsu wo anata to tomo ni
zutto sugoshiteikitakatta no
kawara ni saita azami no hana ga
ano toki no egao ni niteimashita
natsudori tobitatsu aoi sora
anata wa nido to kaeranai
kono machi ni anata wo utsushite
mada, sagashiteimasu
anata ga itsuka hanashiteita
furui jinja no komorebi
yawarakai hizashi ga watashi ni
yasashiku toikaketa
nee itsuka wa
omoide ni naru no ka na
natsudori habataku hiroi sora
futari wa nido to deawanai
mado no soto yuunagi no machi wa
totemo setsunakatta
orenjiiro ni somaru densha
yukkuri ima hashiridaseba
"sayonara" to te wo furu watashi ni
machi ga hohoenderu
English
To the town where you were born
I unexpectedly decided to take a trip
While wavering along in the white train
Together with the flowing clouds
If you saw me as I am now
The gentle you would surely scold me
The moment I stepped down on the old
train platform
I was choked by the scent of early summer
hanging in the air
The bird of summer stretches its wings
in the clear sky
I can't yet take off and fly...
I can feel you in the see breeze
I'm still hesitating
The small islands floating far in the
distance
The streets where you were raised
Somehow I also feel nostalgic...
I wish we could have come together
In the town where you were born
This year too, summer has come again
On the tree-lined road along the railroad
tracks
The shimmering heat wavers
This season,
I had thought I would always spend it
together with you
The thistle blooming along the riverbed
Resembled the smile from that time
The bird of summer takes off into the
blue sky
You will never again come home to this
place
I'm still searching for your reflection
in this town
The sunlight filtering through the trees
at the old shrine
That you once spoke of
The soft sunlight gently asked me a
question
Say, someday, I wonder
Will I become a memory?
The bird of summer flaps its wings in
the wide sky
The two of us will never meet again
The evening calm of the town outside the
window
Was heartbreaking
If the train, dyed orange by the sun
now slowly begins to move
As I wave my hand and say goodbye,
The town smiles at me
Kanji
😭 Es tut uns sehr leid, aber es gibt noch keine Texte.
Wir versuchen gerade, das Lied in alle verfügbaren Sprachen zu übersetzen. Bitte haben Sie etwas Geduld!
Unsere Übersetzer werden ihr Bestes tun, um Ihnen das übersetzte Lied so schnell wie möglich zu bringen. Besuchen Sie die Seite von Zeit zu Zeit, um es sich anzusehen! 👒☠️
Alle Texte
In die Stadt, in der Sie geboren wurden
Ich beschloss unerwartet, eine Reise zu unternehmen
Während Sie im weißen Zug wärmen
Zusammen mit den fließenden Wolken
Wenn Sie mich so gesehen haben, wie ich jetzt bin
Der sanfte du würdest mich sicherlich schimpfen
In dem Moment, in dem ich auf das Alte getreten bin
Zugplattform
Ich wurde von dem Duft des Frühsommers verschluckt
in der Luft hängen
Der Vogel des Sommers erstreckt sich auf die Flügel
Im klaren Himmel
Ich kann es nicht abheben und fliegen ...
Ich kann dich in der Sehenswürdigkeit fühlen
Ich zögere immer noch
Die kleinen Inseln, die weit in der
Distanz
Die Straßen, in denen Sie erhöht wurden
Irgendwie fühle ich mich auch nostalgisch ...
Ich wünschte, wir hätten zusammenkommen können
In der Stadt, in der Sie geboren wurden
Auch dieses Jahr ist der Sommer wieder gekommen
Auf der gefütterten Straße entlang der Eisenbahn
Spuren
Die schimmernden Wärmesteller
Diese Saison,
Ich hatte gedacht, ich würde es immer ausgeben
mit dir zusammen
Die Distel blüht entlang des Flussesbetts
Ähnelte das Lächeln von dieser Zeit
Der Vogel des Sommers zieht in die
blauer Himmel
Sie werden nie wieder nach Hause kommen
Platz
Ich suche immer noch nach deinem Spiegelbild
in dieser Stadt
Das Sonnenlicht filtriert durch die Bäume
Am alten Schrein
Dass du einmal gesprochen hast
Das weiche Sonnenlicht fragte mich sanft a
Frage
Sag mal, ich frage mich
Werde ich eine Erinnerung?
Der Vogel des Sommers kliert seine Flügel in
der breite Himmel
Die beiden von uns werden sich nie wieder treffen
Die abendliche Ruhe der Stadt außerhalb der
Fenster
War herzzerreißend.
Wenn der Zug von der Sonne orangefarben ist
Nun beginnt sich langsam zu bewegen
Da ich meine Hand winde und verabschieden Sie sich,
Die Stadt lächelt mich an