Natsudori Paroles - Tamayura

Nakajima Megumi Natsudori Tamayura OVA 2nd ending Paroles

Natsudori Paroles

De l'animeTamayura

Romaji
English
Kanji
Français
Toutes les paroles

Romaji

anata ga umareta machi ni
furari to tabi ni detemimashita
shiroi kisha ni yurenagara
nagareyuku kumo to tomo ni

konna watashi wo anata ga mitara
yasashii anata wa shikaru no deshou
furui hoomu ni oritatsu toki ni
museru hodo tadayou shoka no nioi

natsudori tsuranaru hareta sora
watashi wa mada tobitatenai...
shiokaze ni anata wo kanjite
mada, mayotteimasu
haruka tooku ni ukabu kojima
anata wo sodateta machinami
nandaka watashi mo natsukashii...
futari de kitakatta

anata ga umareta machi ni
kotoshi mo natsu ga yattekimasu
senrozoi no namikimichi
kagerou ga yuramekidatsu

konna kisetsu wo anata to tomo ni
zutto sugoshiteikitakatta no
kawara ni saita azami no hana ga
ano toki no egao ni niteimashita

natsudori tobitatsu aoi sora
anata wa nido to kaeranai
kono machi ni anata wo utsushite
mada, sagashiteimasu
anata ga itsuka hanashiteita
furui jinja no komorebi
yawarakai hizashi ga watashi ni
yasashiku toikaketa

nee itsuka wa
omoide ni naru no ka na

natsudori habataku hiroi sora
futari wa nido to deawanai
mado no soto yuunagi no machi wa
totemo setsunakatta
orenjiiro ni somaru densha
yukkuri ima hashiridaseba
"sayonara" to te wo furu watashi ni
machi ga hohoenderu

English

To the town where you were born
I unexpectedly decided to take a trip
While wavering along in the white train
Together with the flowing clouds

If you saw me as I am now
The gentle you would surely scold me
The moment I stepped down on the old
train platform
I was choked by the scent of early summer
hanging in the air

The bird of summer stretches its wings
in the clear sky
I can't yet take off and fly...
I can feel you in the see breeze
I'm still hesitating
The small islands floating far in the
distance
The streets where you were raised
Somehow I also feel nostalgic...
I wish we could have come together

In the town where you were born
This year too, summer has come again
On the tree-lined road along the railroad
tracks
The shimmering heat wavers

This season,
I had thought I would always spend it
together with you
The thistle blooming along the riverbed
Resembled the smile from that time

The bird of summer takes off into the
blue sky
You will never again come home to this
place
I'm still searching for your reflection
in this town
The sunlight filtering through the trees
at the old shrine
That you once spoke of
The soft sunlight gently asked me a
question

Say, someday, I wonder
Will I become a memory?

The bird of summer flaps its wings in
the wide sky
The two of us will never meet again
The evening calm of the town outside the
window
Was heartbreaking
If the train, dyed orange by the sun
now slowly begins to move
As I wave my hand and say goodbye,
The town smiles at me

Kanji

😭 Nous sommes désolés mais il n'y a pas encore de paroles.

Nous essayons actuellement de traduire la chanson dans toutes les langues disponibles, soyez patient!

Nos traducteurs feront de leur mieux pour vous apporter la chanson traduite dans les plus brefs délais, visitez la page de temps en temps pour la vérifier! 👒☠️

Toutes les paroles

À la ville où vous êtes né
Je décide de façon inattendue de faire un voyage
En hésitant dans le train blanc
Avec les nuages ​​fluides

Si tu m'as vu comme je suis maintenant
La douce tu me serais sûrement gronder
Le moment où je suis descendu sur l'ancien
Quai
J'ai été étouffé par le parfum du début de l'été
accrocher dans l'air

L'oiseau de l'été s'étend ses ailes
Dans le ciel clair
Je ne peux pas encore décoller et voler ...
Je peux te sentir dans la brise de vue
Je suis toujours hésitant
Les petites îles flottant loin dans la
distance
Les rues où vous avez été élevé
D'une manière ou d'une autre, je me sens aussi nostalgique ...
J'aimerais que nous puissions nous réunir

Dans la ville où vous êtes né
Cette année aussi, l'été est revenu
Sur la route bordée d'arbres le long du chemin de fer
des pistes
La chaleur chatoyante

Cette saison,
J'avais pensé que je le dépenserais toujours
ensemble avec toi
Le chardon fleurissant le long du lit de la rivière
Ressemblait au sourire de cette époque

L'oiseau de l'été décolle dans le
ciel bleu
Vous ne rentrerez plus jamais à la maison
endroit
Je cherche toujours votre réflexion
dans cette ville
La lumière du soleil filtrant à travers les arbres
À l'ancien sanctuaire
Que vous avez déjà parlé de
La lumière douce me posa doucement un
question

Dis, un jour, je me demande
Vais-je devenir un souvenir?

L'oiseau de l'été bat ses ailes dans
le ciel large
Les deux d'entre nous ne se reverront jamais
La soirée calme de la ville en dehors de la
la fenêtre
Était déchirant
Si le train, teint orange par le soleil
Maintenant commence lentement à bouger
Comme je signe ma main et dis au revoir,
La ville me sourit

Tamayura Natsudori Paroles - Information

Titre:Natsudori

AnimeTamayura

Type de chanson:Ending

Apparaît dans:OVA 2nd ending

Interprété par:Nakajima Megumi

Arrangé par:Shimizu Nobuyuki

Paroles par:Sugimori Mai

Tamayura Informations et chansons comme Natsudori

Natsudori Paroles - Tamayura