Romaji
anata ga umareta machi ni
furari to tabi ni detemimashita
shiroi kisha ni yurenagara
nagareyuku kumo to tomo ni
konna watashi wo anata ga mitara
yasashii anata wa shikaru no deshou
furui hoomu ni oritatsu toki ni
museru hodo tadayou shoka no nioi
natsudori tsuranaru hareta sora
watashi wa mada tobitatenai...
shiokaze ni anata wo kanjite
mada, mayotteimasu
haruka tooku ni ukabu kojima
anata wo sodateta machinami
nandaka watashi mo natsukashii...
futari de kitakatta
anata ga umareta machi ni
kotoshi mo natsu ga yattekimasu
senrozoi no namikimichi
kagerou ga yuramekidatsu
konna kisetsu wo anata to tomo ni
zutto sugoshiteikitakatta no
kawara ni saita azami no hana ga
ano toki no egao ni niteimashita
natsudori tobitatsu aoi sora
anata wa nido to kaeranai
kono machi ni anata wo utsushite
mada, sagashiteimasu
anata ga itsuka hanashiteita
furui jinja no komorebi
yawarakai hizashi ga watashi ni
yasashiku toikaketa
nee itsuka wa
omoide ni naru no ka na
natsudori habataku hiroi sora
futari wa nido to deawanai
mado no soto yuunagi no machi wa
totemo setsunakatta
orenjiiro ni somaru densha
yukkuri ima hashiridaseba
"sayonara" to te wo furu watashi ni
machi ga hohoenderu
English
To the town where you were born
I unexpectedly decided to take a trip
While wavering along in the white train
Together with the flowing clouds
If you saw me as I am now
The gentle you would surely scold me
The moment I stepped down on the old
train platform
I was choked by the scent of early summer
hanging in the air
The bird of summer stretches its wings
in the clear sky
I can't yet take off and fly...
I can feel you in the see breeze
I'm still hesitating
The small islands floating far in the
distance
The streets where you were raised
Somehow I also feel nostalgic...
I wish we could have come together
In the town where you were born
This year too, summer has come again
On the tree-lined road along the railroad
tracks
The shimmering heat wavers
This season,
I had thought I would always spend it
together with you
The thistle blooming along the riverbed
Resembled the smile from that time
The bird of summer takes off into the
blue sky
You will never again come home to this
place
I'm still searching for your reflection
in this town
The sunlight filtering through the trees
at the old shrine
That you once spoke of
The soft sunlight gently asked me a
question
Say, someday, I wonder
Will I become a memory?
The bird of summer flaps its wings in
the wide sky
The two of us will never meet again
The evening calm of the town outside the
window
Was heartbreaking
If the train, dyed orange by the sun
now slowly begins to move
As I wave my hand and say goodbye,
The town smiles at me
Kanji
😭 Lo sentimos mucho pero aún no hay letra.
Estamos intentando traducir la canción ahora mismo a todos los idiomas que tenemos disponibles, ¡tenga paciencia!
Nuestros traductores harán todo lo posible para traerle la canción traducida lo antes posible, visita la página de vez en cuando para ver si se ha traducido!. 👒☠️
Todas las letras
A la ciudad donde naciste
Inesperadamente decidí hacer un viaje
Mientras se vacila en el tren blanco.
Junto con las nubes que fluyen
Si me vieras como soy ahora
Lo suave que seguramente me regañarías
En el momento en que renunció en el viejo.
plataforma del tren
Fui atrapado por el aroma de principios de verano.
colgando en el aire
El ave de verano se extiende sus alas.
En el cielo despejado
Todavía no puedo despegar y volar ...
Puedo sentirte en la muy la brisa
Sigo dudando
Las pequeñas islas flotando lejos en el
distancia
Las calles donde te criaron.
De alguna manera, también me siento nostálgico ...
Ojalá pudiéramos habernos unido
En la ciudad donde naciste
Este año también, el verano ha venido de nuevo.
En el camino bordeado de los árboles a lo largo del ferrocarril.
pistas
Las vacantes de calor brillantes
Esta temporada,
Pensé que siempre lo gastaría
junto contigo
El cardo que florece a lo largo del lecho del río.
Se parecía a la sonrisa de ese tiempo
El ave de verano despega en el
cielo azul
Nunca volverás a llegar a casa a esto.
lugar
Todavía estoy buscando tu reflexión
en esta ciudad
La luz del sol se filtra a través de los árboles.
En el viejo santuario
Que una vez hubiste de
La suave luz del sol me preguntó suavemente un
pregunta
Di, algún día, me pregunto
¿Me convertiré en un recuerdo?
El ave de verano alma sus alas en
el cielo ancho
Los dos nunca nos volveremos a encontrar.
La tranquilidad de la ciudad de la ciudad fuera del
ventana
Fue desgarrador
Si el tren, teñido naranja por el sol.
Ahora comienza lentamente a moverse
Mientras agondo mi mano y me despidié,
La ciudad sonríe