Romaji
Yoake wa chikai
Koe na ki koe ni amata no inochi wo tomoshi te
- Kore wa?
Dare no sadame na no ka
Boku no ayamachi na no ka
Tsuki akari samayoi
Kaeraru hito wo sagashi teru
"a ~ a, namida mo nagarenai."
Kanashimi wa mo owari ni shiyou
Amata no inochi wo tomoshi nagara
Aisuru mono o mamoru chikara wo
Sore ga aku demo kamawanai
- Soko wa?
Dare no sekai na no ka
Boku no gensou na no ka
Hajimari hitotsu yadoshi ni ikou
Kasaneta kokoro ga hibiwareteku
Tatakau koto de sukueru no nara
Boku o yamete mo kamawanai
English
Dawn is near
Light a lot of lives in a voiceless voice
-this is?
Whose fate is it
Is it my mistake?
Wandering in the moonlight
I'm looking for someone who won't return
"Oh, even tears won't shed."
[source: https://lyricsfromanime.com]
Let's end the sadness
While lighting many lives
The power to protect loved ones
It doesn't matter if it's evil
-Where is it?
Whose world is it
Is it my fantasy?
Let's go starting one thing
The piled up souls are cracking
If I can save by fighting
I can quit being me
Kanji
夜明けは近い
声なき声に数多の命を灯して
―これは?
誰の宿命(さだめ)なのか
僕の罪悪(あやまち)なのか
月明かり彷徨い
帰らぬひとを探してる
「あぁ、涙も流れない。」
[アニメソングリリックスのご利用ありがとうございます]
悲しみはもう終わりにしよう
数多の命を灯しながら
愛する者を守る力を
それが悪でも構わない
―そこは?
誰の世界なのか
僕の幻想なのか
はじまりひとつ宿しに行こう
重ねた魂(こころ)がひび割れてく
戦うことで救えるのなら
僕をやめても構わない
Alle Texte
Dawn ist in der Nähe
Löschen viel Leben in einer stimmlosen Stimme
-das ist?
Wessen Schicksal ist es
Ist es mein Fehler?
Im Mondlicht wandern
Ich suche jemanden, der nicht zurückkehrt
Oh, sogar Tränen vergießen nicht.
[Quelle: https://lyricsfromanim.com]
Lasst die Traurigkeit beenden
Während sie viele Leben beleuchten
Die Macht, Liebste zu schützen
Es ist egal, ob es böse ist
-Wo ist es?
Wessen Welt ist es
Ist es meine Fantasie?
Lasst uns eine Sache anfangen
Die gestauten Seelen knacken
Wenn ich mit dem Kämpfen sparen kann
Ich kann aufhören, ich zu sein