Romaji
Yoake wa chikai
Koe na ki koe ni amata no inochi wo tomoshi te
- Kore wa?
Dare no sadame na no ka
Boku no ayamachi na no ka
Tsuki akari samayoi
Kaeraru hito wo sagashi teru
"a ~ a, namida mo nagarenai."
Kanashimi wa mo owari ni shiyou
Amata no inochi wo tomoshi nagara
Aisuru mono o mamoru chikara wo
Sore ga aku demo kamawanai
- Soko wa?
Dare no sekai na no ka
Boku no gensou na no ka
Hajimari hitotsu yadoshi ni ikou
Kasaneta kokoro ga hibiwareteku
Tatakau koto de sukueru no nara
Boku o yamete mo kamawanai
English
Dawn is near
Light a lot of lives in a voiceless voice
-this is?
Whose fate is it
Is it my mistake?
Wandering in the moonlight
I'm looking for someone who won't return
"Oh, even tears won't shed."
[source: https://lyricsfromanime.com]
Let's end the sadness
While lighting many lives
The power to protect loved ones
It doesn't matter if it's evil
-Where is it?
Whose world is it
Is it my fantasy?
Let's go starting one thing
The piled up souls are cracking
If I can save by fighting
I can quit being me
Kanji
夜明けは近い
声なき声に数多の命を灯して
―これは?
誰の宿命(さだめ)なのか
僕の罪悪(あやまち)なのか
月明かり彷徨い
帰らぬひとを探してる
「あぁ、涙も流れない。」
[アニメソングリリックスのご利用ありがとうございます]
悲しみはもう終わりにしよう
数多の命を灯しながら
愛する者を守る力を
それが悪でも構わない
―そこは?
誰の世界なのか
僕の幻想なのか
はじまりひとつ宿しに行こう
重ねた魂(こころ)がひび割れてく
戦うことで救えるのなら
僕をやめても構わない
Toutes les paroles
Dawn est proche
Lumière beaucoup de vies dans une voix sans voix
-c'est?
Dont le destin est-ce
Est-ce mon erreur?
Errer au clair de lune
Je cherche quelqu'un qui ne reviendra pas
Oh, même les larmes ne versèrent pas.
[Source: https://lyricsfromanime.com]
Permet de mettre fin à la tristesse
En allumant de nombreuses vies
Le pouvoir de protéger les êtres chers
Ça n'a importe pas si son mal
-Où est-ce?
Dont le monde est-il
Est-ce mon fantasme?
Allons commencer à commencer une chose
Les âmes empilées craquent
Si je peux économiser en combattant
Je peux arrêter d'être moi