Romaji
So... hitotsu-me no yoru ni
izuko kara koishi ga sekai ni ochiru
So... futatsu-me no yoru ni
koishi no ko ga te wo tori WARUTSU wo kaku
Sound life
So... mitsu-me no yoru ni
WARUTSU no ko wa yonamo ni UE-BU wo utsu
So... yotsu-me no yoru ni
nami no ko wa kishibe ni shibuki wo ageru
Sound life
So... itsutsu-me no yoru ni
sono kakera ikudomo yonamo wo tataku
So... mutsu-me no yoru ni
sono aizu ni tabibito wa tsudoiau
Sound life
So... nanatsu-me no yoru ni
omosa no nai fune wa sora e to hashiru
So... yatsu-me no asa ni
izuko kara no uta ga mimi e to todoku
Sound life
saa... atarashii sora ni
subete wo shirushita kumikyoku ga hibiku
Sound life
Sound life
English
So... On the first night,
a pebble falls to the earth from
somewhere.
So... On the second night,
The pebble's children hold hands and
sketch a waltz.
Sound life
So... On the third night,
The children of the waltz cause ripples on
the face of the world
So... On the fourth night,
the children of the wave spray the shore.
Sound life
So... On the fifth night,
those shards strike the face of the earth
over and over.
So... On the sixth night,
those signals bring travellers together.
Sound life
So... On the seventh night,
a weightless ship races to the sky.
So... On the eighth morning,
a song from somewhere reaches my ears.
Sound life
Well then... A song that has recorded
everything
echoes to the new sky.
Sound life
Sound life
Kanji
😭 Es tut uns sehr leid, aber es gibt noch keine Texte.
Wir versuchen gerade, das Lied in alle verfügbaren Sprachen zu übersetzen. Bitte haben Sie etwas Geduld!
Unsere Übersetzer werden ihr Bestes tun, um Ihnen das übersetzte Lied so schnell wie möglich zu bringen. Besuchen Sie die Seite von Zeit zu Zeit, um es sich anzusehen! 👒☠️
Alle Texte
So ... in der ersten Nacht,
Ein Kieselstätte fällt von der Erde aus
irgendwo.
So ... in der zweiten Nacht,
Die Kieselsteine Kinder halten Hände und
Skizziere ein Walzer.
Gesundes Leben
So ... in der dritten Nacht,
Die Kinder des Walzer verursachen Wellen
das Gesicht der Welt
So ... in der vierten Nacht,
Die Kinder der Welle sprühen das Ufer.
Gesundes Leben
So ... in der fünften Nacht,
Diese Scherben schlagen das Gesicht der Erde
über und über.
So ... in der sechsten Nacht,
Diese Signale bringen Reisende zusammen.
Gesundes Leben
So ... in der siebten Nacht,
Ein schwereloses Schiff rast an den Himmel.
So ... am achten Morgen,
Ein Lied von irgendwo erreicht meine Ohren.
Gesundes Leben
Nun, dann ... ein Lied, das aufgenommen hat
alles
Echos an den neuen Himmel.
Gesundes Leben
Gesundes Leben