"Gomen Nasai" wa Mahou no Kotoba Text - Wagamama Fairy Mirumo de Pon!

Ayane "Gomen Nasai" wa Mahou no Kotoba Wagamama Fairy Mirumo de Pon! Hidaka and Yashichi duet Text

"Gomen Nasai" wa Mahou no Kotoba Text

Aus dem AnimeWagamama Fairy Mirumo de Pon!

Romaji
English
Kanji
Deutsch
Alle Texte

Romaji

(A) Hitori de asonde mo tsumaranai
(Y) Anna koto iwanakya yokatta yo
(A) Jibun no koto bakari kangaete
(Y) Kimi no kimochi ni kizukanakatta
naze ka

(A) Ame agari taiyou wa
Kitto mae yori mo
(both) Kagayaite mieru

(A) Yuuki dashite nakanaori shiyou
(Y) Te wo tsunageba sekai ichi no egao
(both) Koe ni dashite "Gomen nasai"
Sore wa mahou no kotoba da yo

(Y) Kenka wo suru koto wa shikatanai
(A) Otona ni naru tame no shukudai ne
(Y) Dare demo shippai wo suru keredo
(A) Akiramenai yo norikoerareru itsuka

(Y) Yuujou wa kowarete mo
Sugu ni naoseru sa
(both) GARASU ja nai kara

(Y) Yuukidashite ayamatte miyou
(A) Asu ni nareba kitto ieru hazu yo
(both) Genki dashite "Gomen nasai"
Soshite issho ni asobou yo

(A) "Ne, Yashichi?"
(Y) "Nanda?"
(A) "Itsumo warau teki gomen ne
(Y) "Doushite no da?"
(A) "Mata..."
(Y) "Azumi wa azumi rettsu go narakereba.
Sore wa iin da mo
(A) "Sou ya, ne"

(A) Yuukidashite nakanaori shiyou
(Y) Te wo tsunageba sekai ichi no egao
(both) Koe ni dashite "Gomen nasai"
Sore wa mahou no kotoba da yo

English

(A) Playing by myself is boring
(Y) I couldn't say that thing, thank
goodness
(A) Thinking only of myself
(Y) I didn't notice your feelings. Why?

(A) After the rain, there's sun
Surely it's better than before
(both) We can see it sparkling

(A) Be brave, let's make up
(Y) If we hold hands, we'll have the best
smile in the world
(both) Say it aloud, "I'm sorry"
That's the magic word

(Y) Fighting is inevitable
(A) It's homework for becoming an adult
(Y) Anyone can make a mistake, however
(A) Don't give up, you can overcome it
someday

(Y) Even if friendship breaks
It's easily fixed
(both) Because it's not made of glass

(Y) Be brave, let's try being wrong
(A) When tomorrow comes, I'll surely say
it, probably
(both) Cheer up, "I'm sorry"
Then, let's play together!

(A) "Hey, Yashichi."
(Y) "What?"
(A) "I'm sorry for
(Y) "Why?"
(A) "Again..."
(Y) "Azumi, you have to get going. Is
that all right?"
(A) "Yeah, I guess."

(A) Be brave, let's make up
(Y) If we hold hands, we'll have the best
smile in the world
(both) Say it aloud, "I'm sorry"
That's the magic word

Kanji

😭 Es tut uns sehr leid, aber es gibt noch keine Texte.

Wir versuchen gerade, das Lied in alle verfügbaren Sprachen zu übersetzen. Bitte haben Sie etwas Geduld!

Unsere Übersetzer werden ihr Bestes tun, um Ihnen das übersetzte Lied so schnell wie möglich zu bringen. Besuchen Sie die Seite von Zeit zu Zeit, um es sich anzusehen! 👒☠️

Alle Texte

(A) von mir zu spielen ist langweilig
(Y) Ich könnte nicht das Ding sagen, danke
Güte
(A) Denken nur an mich
(Y) Ich habe nicht Ihre Gefühle bemerken. Wieso den?

(A) Nach dem regen, theres Sonne
Sicherlich ist es besser als vorher
(Beide) Wir sehen es funkelnde

(A) mutig sein, nachlässt machen
(Y) Wenn wir uns die Hand halten, haben auch die besten
Lächeln der Welt
(Beide) Sagen Sie es laut, es tut mir leid
Das ist das Zauberwort

(Y) Kampf ist unvermeidlich
(A) Die Hausaufgaben für Erwachsenwerdens
(Y) Jeder kann einen Fehler machen, aber
(A) Nicht aufgeben, können Sie es überwinden
irgendwann mal

(Y) Auch wenn Freundschaft Pausen
Seine leicht behoben
(Beide), denn es nicht aus Glas

(Y) mutig sein, kann, falsch versuchen,
(A) Wenn morgen kommt, sicher Ill sagen
es wahrscheinlich
(Beide) Kopf hoch, es tut mir leid
Dann lässt, spielen zusammen!

(A) He, Yashichi.
(Y) Was?
(A) Es tut mir leid für
(Y warum?
(A) wieder ...
(Y) Zu, müssen Sie loslegen. Ist
dass alles in Ordnung?
(A) Ja, denke ich.

(A) mutig sein, nachlässt machen
(Y) Wenn wir uns die Hand halten, haben auch die besten
Lächeln der Welt
(Beide) Sagen Sie es laut, es tut mir leid
Das ist das Zauberwort

Wagamama Fairy Mirumo de Pon! "Gomen Nasai" wa Mahou no Kotoba Text - Information

Titel:"Gomen Nasai" wa Mahou no Kotoba

AnimeWagamama Fairy Mirumo de Pon!

Art des Liedes:Other

Erscheint in:Hidaka and Yashichi duet

Durchgeführt von:Ayane

Text von:Ayane

Wagamama Fairy Mirumo de Pon! Informationen und Songs wie "Gomen Nasai" wa Mahou no Kotoba

"Gomen Nasai" wa Mahou no Kotoba Text - Wagamama Fairy Mirumo de Pon!