SHINDERARA SAMAA Text - Wagamama Fairy Mirumo de Pon!

Ayane SHINDERARA SAMAA Wagamama Fairy Mirumo de Pon! Matsutake Image Song Text

SHINDERARA SAMAA Text

Aus dem AnimeWagamama Fairy Mirumo de Pon!

Romaji
English
Kanji
Deutsch
Alle Texte

Romaji

Natsu ga niau SHINDERERA wa
Eien ni kimi dake sa

Hashiridashita koi no yokan
Sora wa EMERARUDO
Kaze ga tsukuru PURIZUMU yubiwa ni shite
Itsuka kitto okuritai

*Kimi no egao sono hitomi wo
Boku ni makasete yume wo ageru
Natsu ga kureta SHINDERERA wa
Suteki na ROMANSU sa

Moshimo kimi ga naiteitara
JETTO de kaketsukeru
Afuresoo na hanataba soshite Shinin' Star
Boku no subete sasageru yo

Mayowanai de tsuiteoide
GARASU no kutsu wa iranai kara
Natsu ga niau SHINDERERA wa
Sekai de kimi dake sa

"Hirai, Minami-san ga suki na FURUTSU,
nandaroo?"
"Yahari, meron de wa..."
"Meron wa akichatta na..."
"Boochama no koto dewa arimasen."
"Soo da! Murumo ni kiite-"
"-Sumomo desu ka?"
"Ee?"
"Sumomo wa doo desho ka?"
"Sumomo nante ittenai yo."
"Dewa, nanto?"
"Muru- iya, su..su...surume!"
"Surume! Sasuga boochama, ome ga takai!
Sassoku BURANDO mono wo toriyosehosho!"
"Chotto, Hirai! Matte yo! Betsu ni ii
kedo, sore FURUTSU ja nai yo!!"
"Ara? Ahahahahaha"
Aha, hahahaha"

*repeat

"Hirai, doo?"
"Sai~ko desu, Boochama!"
"Yoshi! Kondo wa Minami-san to DYUETTO
suru zou?"
"Ano, Boochama, watakushi tono DYUETTO
wa..."
"Hirai wa mata kondo."
"Boochama!"
"Minami-sa~n!"
"Boochama~!"

English

Summer suits a Cinderella
Eternally, it's only you

I started running, I had a premonition
of love
The sky was emerald
The wind made a prism, I'll make it a ring
Someday I surely want to give it to you

*Your smile, and those eyes of yours
Leave it to me to give you a dream
Summer gave me a Cinderella
And a wonderful romance, yeah

If you ever were crying
I'd rush over on a jet!
A seemingly overflowing bouquet, and then
a Shinin' Star
I'll give everything of mine to you!

Arriving without getting lost
You don't need glass shoes because
Summer suits a Cinderella
In all the world, it's only you

"Hirai, what kind of fruit does Miss
Minami like?"
"Naturally, melon..."
"She must be tired of melon..."
"You're not, Bohchama."
"That's it! Murumo surely-"
"Is it plums?"
"Eh?"
"How does plums sound?"
"Don't say plums."
"Then, what?"
"Muru- no, cu, cu, cuttlefish!"
"Cuttlefish! Clever Bohchama, you have
an expert eye! I'll order brand name
ones right away!"
"Hold it, Hirai! Wait! It's all right,
but that's not a fruit!"
"Oh? Ahahahaha, etc."
"Aha hahahahaha, etc."

*repeat

"How was it, Hirai?"
"Pe~rfect, Bohchama!"
"Ok! Next time, shall sing a duet with
Miss Minami?"
"Um, Bohchama, that duet with me..."
"Next time, Hirai."
"Bohchama!"
"Miss Minami~!"
"Bohchama~~!"

Kanji

😭 Es tut uns sehr leid, aber es gibt noch keine Texte.

Wir versuchen gerade, das Lied in alle verfügbaren Sprachen zu übersetzen. Bitte haben Sie etwas Geduld!

Unsere Übersetzer werden ihr Bestes tun, um Ihnen das übersetzte Lied so schnell wie möglich zu bringen. Besuchen Sie die Seite von Zeit zu Zeit, um es sich anzusehen! 👒☠️

Alle Texte

Sommer passt zu einem Cinderella
Ewig, es ist nur du

Ich fing an zu laufen, ich hatte eine Vorahnung
der Liebe
Der Himmel war Smaragd
Der Wind machte ein Prisma, krank macht es einen Ring
Eines Tages möchte ich es Ihnen sicherlich geben

* Ihr Lächeln und diese Augen von Ihnen
Lass es mir, um dir einen Traum zu geben
Der Sommer gab mir eine Cinderella
Und eine wunderbare Romantik, ja

Wenn Sie jemals weinen würden
ID eile über einen Jet!
Ein scheinbar überlaufender Blumenstrauß und dann
ein Shinin-Stern
Ich werde dir alles von mir geben!

Ankommen, ohne verloren zu gehen
Sie brauchen keine Glasschuhe, weil
Sommer passt zu einem Cinderella
In der ganzen Welt, es ist nur du

Hirai, welche Art von Früchte vermissen
Minami mögen?
Natürlich, Melone ...
Sie muss müde von Melone sein ...
Du bist nicht, Bohchama.
Das ist es! Murumo sicherlich-
Ist es Pflaumen?
Ah?
Wie klingt Pflaumen?
Sag nicht Pflaumen.
Dann was?
Muru-Nr, Cu, Cu, Cuttlefish!
Tintenfisch! Clever Bohchama, du hast
ein erfahrenes Auge! Krankheitsname
Eins sofort!
HALTE IT, HIRAI! Warte ab! Es ist alles in Ordnung,
Aber das ist keine Früchte!
Oh? Ahahahaha usw.
Aha hahahahaha usw.

*wiederholen

Wie war es, Hirai?
PE ~ Rfect, Bohchama!
Okay! Nächstes Mal singen Sie ein Duett mit
Miss Minami?
Äh, Bohchama, dieses Duett mit mir ...
Nächstes Mal, Hirai.
Bohchama!
Miss Minami ~!
Bohchama ~~!

Wagamama Fairy Mirumo de Pon! SHINDERARA SAMAA Text - Information

Titel:SHINDERARA SAMAA

AnimeWagamama Fairy Mirumo de Pon!

Art des Liedes:Other

Erscheint in:Matsutake Image Song

Durchgeführt von:Ayane

Text von:Ayane

Wagamama Fairy Mirumo de Pon! Informationen und Songs wie SHINDERARA SAMAA

SHINDERARA SAMAA Text - Wagamama Fairy Mirumo de Pon!