SHINDERARA SAMAA Paroles - Wagamama Fairy Mirumo de Pon!

Ayane SHINDERARA SAMAA Wagamama Fairy Mirumo de Pon! Matsutake Image Song Paroles

SHINDERARA SAMAA Paroles

De l'animeWagamama Fairy Mirumo de Pon!

Romaji
English
Kanji
Français
Toutes les paroles

Romaji

Natsu ga niau SHINDERERA wa
Eien ni kimi dake sa

Hashiridashita koi no yokan
Sora wa EMERARUDO
Kaze ga tsukuru PURIZUMU yubiwa ni shite
Itsuka kitto okuritai

*Kimi no egao sono hitomi wo
Boku ni makasete yume wo ageru
Natsu ga kureta SHINDERERA wa
Suteki na ROMANSU sa

Moshimo kimi ga naiteitara
JETTO de kaketsukeru
Afuresoo na hanataba soshite Shinin' Star
Boku no subete sasageru yo

Mayowanai de tsuiteoide
GARASU no kutsu wa iranai kara
Natsu ga niau SHINDERERA wa
Sekai de kimi dake sa

"Hirai, Minami-san ga suki na FURUTSU,
nandaroo?"
"Yahari, meron de wa..."
"Meron wa akichatta na..."
"Boochama no koto dewa arimasen."
"Soo da! Murumo ni kiite-"
"-Sumomo desu ka?"
"Ee?"
"Sumomo wa doo desho ka?"
"Sumomo nante ittenai yo."
"Dewa, nanto?"
"Muru- iya, su..su...surume!"
"Surume! Sasuga boochama, ome ga takai!
Sassoku BURANDO mono wo toriyosehosho!"
"Chotto, Hirai! Matte yo! Betsu ni ii
kedo, sore FURUTSU ja nai yo!!"
"Ara? Ahahahahaha"
Aha, hahahaha"

*repeat

"Hirai, doo?"
"Sai~ko desu, Boochama!"
"Yoshi! Kondo wa Minami-san to DYUETTO
suru zou?"
"Ano, Boochama, watakushi tono DYUETTO
wa..."
"Hirai wa mata kondo."
"Boochama!"
"Minami-sa~n!"
"Boochama~!"

English

Summer suits a Cinderella
Eternally, it's only you

I started running, I had a premonition
of love
The sky was emerald
The wind made a prism, I'll make it a ring
Someday I surely want to give it to you

*Your smile, and those eyes of yours
Leave it to me to give you a dream
Summer gave me a Cinderella
And a wonderful romance, yeah

If you ever were crying
I'd rush over on a jet!
A seemingly overflowing bouquet, and then
a Shinin' Star
I'll give everything of mine to you!

Arriving without getting lost
You don't need glass shoes because
Summer suits a Cinderella
In all the world, it's only you

"Hirai, what kind of fruit does Miss
Minami like?"
"Naturally, melon..."
"She must be tired of melon..."
"You're not, Bohchama."
"That's it! Murumo surely-"
"Is it plums?"
"Eh?"
"How does plums sound?"
"Don't say plums."
"Then, what?"
"Muru- no, cu, cu, cuttlefish!"
"Cuttlefish! Clever Bohchama, you have
an expert eye! I'll order brand name
ones right away!"
"Hold it, Hirai! Wait! It's all right,
but that's not a fruit!"
"Oh? Ahahahaha, etc."
"Aha hahahahaha, etc."

*repeat

"How was it, Hirai?"
"Pe~rfect, Bohchama!"
"Ok! Next time, shall sing a duet with
Miss Minami?"
"Um, Bohchama, that duet with me..."
"Next time, Hirai."
"Bohchama!"
"Miss Minami~!"
"Bohchama~~!"

Kanji

😭 Nous sommes désolés mais il n'y a pas encore de paroles.

Nous essayons actuellement de traduire la chanson dans toutes les langues disponibles, soyez patient!

Nos traducteurs feront de leur mieux pour vous apporter la chanson traduite dans les plus brefs délais, visitez la page de temps en temps pour la vérifier! 👒☠️

Toutes les paroles

L'été convient à une cendrelle
Éternellement, c'est seulement vous

J'ai commencé à courir, j'ai eu une prémonition
d'amour
Le ciel était émeraude
Le vent a fait un prisme, mal en fait un anneau
Un jour je veux sûrement vous le donner

* Ton sourire et ces yeux de la tienne
Laissez-moi pour vous donner un rêve
L'été m'a donné une cendrelle
Et une merveilleuse romance, ouais

Si tu pleures
Je suis pressé sur un jet!
Un bouquet apparemment débordant, puis
une étoile de shinin
Malade donner tout le mien à vous!

Arriver sans se perdre
Vous n'avez pas besoin de chaussures de verre parce que
L'été convient à une cendrelle
Dans tout le monde, c'est seulement vous

Hirai, quel genre de fruit manque
Minami comme?
Naturellement, melon ...
Elle doit être fatiguée de melon ...
Tu n'es pas, Bohchama.
C'est ça! Murumo sûrement-
Est-ce des prunes?
Hein?
Comment sonne les prunes?
Ne dis pas de prunes.
Ensuite, quoi?
Muru- Non, Cu, Cu, Seiche!
Seiche! Clever Bohchama, tu as
Un œil expert! Nom de marque des commandes
ceux tout de suite!
Tenez-le, Hirai! Attendre! C'est bon,
Mais ce n'est pas un fruit!
Oh? Ahahahaha, etc.
Aha hahahahaha, etc.

*répéter

Comment était-ce, Hirai?
PE ~ RFect, Bohchama!
D'accord! La prochaine fois, chanterai un duo avec
Miss Minami?
Um, Bohchama, ce duo avec moi ...
La prochaine fois, Hirai.
Bohchama!
Miss Minami ~!
Bohchama ~~!

Wagamama Fairy Mirumo de Pon! SHINDERARA SAMAA Paroles - Information

Titre:SHINDERARA SAMAA

AnimeWagamama Fairy Mirumo de Pon!

Type de chanson:Other

Apparaît dans:Matsutake Image Song

Interprété par:Ayane

Paroles par:Ayane

Wagamama Fairy Mirumo de Pon! Informations et chansons comme SHINDERARA SAMAA

SHINDERARA SAMAA Paroles - Wagamama Fairy Mirumo de Pon!