Romaji
Furui heya wo nidan beddo de futatsu ni
shikitte
Chiisana mado mo futatsu ni shikitte
Tanisoko mitaina watashi no heya no
chiisana tsukue
Hon kara me wo agete hanbun dake no sora
wo mitemo
Itsumo onnaji oka to kouatsusen
Hanbun dake no sora
Ano oka kara kocchi wo mitara
Danchi no naka no hitotsu no mune no
Arikitari no takusan no mado no
Sono hitotsu no semai ana kara
Tobidachitagatteiru watashi ga mieru no
kashira
Soretomo
Okubyou ni yousu wo ukagau watashi ga
mieru no kashira
English
This old room is partitioned by a bunk
bed
Even the little window is split in two
The little desk in my room, like the
floor of a valley
Even when I look up from my books into
only half a window
It's always the same, hills, and power
lines
Only half a sky
If you look this way from those hills
From that one narrow opening
amongst the many ordinary windows
on one building amidst the housing
You might see me, wishing to take flight
Or perhaps
You might see me watching the world,
cowardly
Kanji
😭 Es tut uns sehr leid, aber es gibt noch keine Texte.
Wir versuchen gerade, das Lied in alle verfügbaren Sprachen zu übersetzen. Bitte haben Sie etwas Geduld!
Unsere Übersetzer werden ihr Bestes tun, um Ihnen das übersetzte Lied so schnell wie möglich zu bringen. Besuchen Sie die Seite von Zeit zu Zeit, um es sich anzusehen! 👒☠️
Alle Texte
Dieser alte Raum ist von einer Koje partitioniert
Bett
Sogar das kleine Fenster ist in zwei Teile aufgeteilt
Der kleine Schreibtisch in meinem Zimmer, wie der
Boden eines Tals
Auch wenn ich von meinen Büchern nach oben schaue
nur ein halbes Fenster
Es ist immer die gleichen, Hügel und Macht
Linien
Nur ein halber Himmel
Wenn Sie auf diese Weise aus diesen Hügeln aussehen
Von dieser engen Öffnung
Unter den vielen gewöhnlichen Fenstern
auf einem Gebäude inmitten des Gehäuses
Sie vielleicht sehen, dass ich mich fliegen möchte
Oder vielleicht
Vielleicht sehen Sie, dass ich die Welt beobachtete,
feige