Romaji
Furui heya wo nidan beddo de futatsu ni
shikitte
Chiisana mado mo futatsu ni shikitte
Tanisoko mitaina watashi no heya no
chiisana tsukue
Hon kara me wo agete hanbun dake no sora
wo mitemo
Itsumo onnaji oka to kouatsusen
Hanbun dake no sora
Ano oka kara kocchi wo mitara
Danchi no naka no hitotsu no mune no
Arikitari no takusan no mado no
Sono hitotsu no semai ana kara
Tobidachitagatteiru watashi ga mieru no
kashira
Soretomo
Okubyou ni yousu wo ukagau watashi ga
mieru no kashira
English
This old room is partitioned by a bunk
bed
Even the little window is split in two
The little desk in my room, like the
floor of a valley
Even when I look up from my books into
only half a window
It's always the same, hills, and power
lines
Only half a sky
If you look this way from those hills
From that one narrow opening
amongst the many ordinary windows
on one building amidst the housing
You might see me, wishing to take flight
Or perhaps
You might see me watching the world,
cowardly
Kanji
😭 Lo sentimos mucho pero aún no hay letra.
Estamos intentando traducir la canción ahora mismo a todos los idiomas que tenemos disponibles, ¡tenga paciencia!
Nuestros traductores harán todo lo posible para traerle la canción traducida lo antes posible, visita la página de vez en cuando para ver si se ha traducido!. 👒☠️
Todas las letras
Esta vieja habitación está particionada por una litera.
cama
Incluso la pequeña ventana se divide en dos
El pequeño escritorio en mi habitación, como el
piso de un valle
Incluso cuando miro desde mis libros en
solo media ventana
Es siempre las mismas, las colinas y el poder.
líneas
Solo medio cielo
Si te ves de esta manera desde esas colinas.
De esa apertura estrecha
Entre las muchas ventanas ordinarias.
en un edificio en medio de la vivienda
Podrías verme, deseando tomar vuelo.
O quizás
Podrías verme viendo al mundo,
cobardemente