secret base ~Kimi ga Kureta Mono~ Letra - anohana: The Flower We Saw That Day

Ai Kayano, Tomatsu Haruka, Hayami Saori, 茅野愛衣 secret base ~Kimi ga Kureta Mono~ anohana: The Flower We Saw That Day Ending Theme Letra

secret base ~Kimi ga Kureta Mono~ Letra

Del Animeanohana: The Flower We Saw That Day Ano Hi Mita Hana no Namae wo Bokutachi wa Mada Shiranai. | AnoHana | Ano Hi Mita Hana no Namae o Bokutachi wa Mada Shiranai | We Still Don't Know the Name of the Flower We Saw That Day. | あの日見た花の名前を僕達はまだ知らない。

Romaji
English
Kanji
Español
Todas las letras

Romaji

Kimi to natsu no owari shourai no yume
Ookina kibou wasurenai
Juu nen go no hachigatsu
Mata deaeru no wo shinjite
Saikou no omoide wo...

Deai wa futto shita shunkan kaerimichi
no kousaten de
Koe wo kakete kureta ne "issho ni kaerou"
Boku wa terekusa sou ni kaban de kao wo
kakushi nagara
Hontou wa totemo totemo ureshikatta yo

Aa hanabi ga yozora kirei ni saite
chotto setsunaku
Aa kaze ga jikan to tomo ni nagareru

Ureshiku tte tanoshiku tte bouken mo
iroiro shita ne
Futari no himitsu no kichi no naka

Kimi to natsu no owari shourai no yume
Ookina kibou wasurenai
Juu nen go no hachigatsu mata deaeru no
wo shinjite
Kimi ga saigo made kokoro kara
"arigatou" Sakendeita koto
Shiteita yo
Namida wo koraete egao de sayonara
setsunai yo ne
Saikou no omoide wo...

Aa natsuyasumi mo ato sukoshi de
owacchau kara
Aa taiyou to tsuki nakayoku shite

Kanashiku tte sabishiku tte kenka mo
iroiro shita ne
Futari no himitsu no kichi no naka

Kimi ga saigo made kokoro kara
"arigatou" sakendeita koto
Shiteita yo
Namida wo koraete egao de sayonara
setsunai yo ne
Saikou no omoide wo...

Totsuzen no tenkou de dou shiyou mo naku
Tegami kaku yo denwa mo suru yo
Wasurenaide ne boku no koto wo
itsumademo futari no kichi no naka

Kimi to natsu no owari zutto hanashite
Yuuhi wo mite kara hoshi wo nagame
Kimi no hoho wo nagareta namida wa zutto
wasurenai
Kimi ga saigo made ookikute wo
futtekureta koto
Kitto wasurenai
Dakara kou shite yume no naka de zutto
eien ni...

Kimi to natsu no owari shourai no yume
Ookina kibou wasurenai
Juu nen go no hachigatsu mata deaeru no
wo shinjite
Kimi ga saigo made kokoro kara
"arigatou" sakendeita koto
Shiteita yo
Namida wo koraete egao de sayonara
setsunai yo ne
Saikou no omoide wo...

Saikou no omoide wo...

English

You and the end of summer and the dreams
of the future
And our big hope, I won't forget them.
I believe that we will meet
In August 10 years later.
The best memories...

Our meeting was made in a moment at the
intersection walking home.
You called out to me, didn't you? "Let's
go home together."
While I embarrassedly hid my face with
my bag,
In truth, I was very, very happy.

Ah, the way the fireworks beautifully
bloom in the sky is a bit lonely.
Ah, the wind flows along with time.

So happy, having so much fun, we had so
many adventures
Inside the secret base that belonged to
the two of us.

You and the end of summer and the dreams
of the future
And our big hope, I won't forget them.
I believe that we will meet in August 10
years later.
I knew that you screamed "Thank You"
from the bottom of your heart till the
very end.
A goodbye when you hold back your tears
and smile is lonely, isn't it.
The best memories...

Ah, summer break will be over in a
little longer too, so
Ah, the sun and moon get along.

So sad, so lonely, we had so many fights
Inside the secret base that belonged to
the two of us.

I knew that you screamed "Thank You"
From the bottom of your heart till the
very end.
A goodbye when you hold back your tears
and smile is lonely, isn't it.
The best memories...

There's nothing I can do about the
sudden change of schools,
So I'll write letters, I'll call you, so
please don't forget about me
Forever, inside the secret base that
belonged to the two of us.

I was talking to you for so long at the
end of summer
After we watched the sunset, we gaze at
the stars.
I will never forget the teardrops that
flowed down your cheeks.
I'm sure I will never forget
That you waved your hand with all your
strength to the end.
So let me be inside this dream like this
for eternity...

You and the end of summer and the dreams
of the future
And our big hope, I won't forget them.
I believe that we will meet in August 10
years later.
I knew that you screamed "Thank You"
from the bottom of your heart till the
very end.
A goodbye when you hold back your tears
and smile is lonely, isn't it.
The best memories...

The best memories...

Kanji

君と夏の終わり 将来の夢
大きな希望 忘れない
10年後の8月
また出会えるのを 信じて
最高の思い出を...

出会いは ふっとした 瞬間 帰り道の交差点で
声をかけてくれたね 「一緒に帰ろう」
僕は 照れくさそうに カバンで顔を隠しながら
本当は とても とても 嬉しかったよ

あぁ 花火が夜空 きれいに咲いて
ちょっとセツナク
あぁ 風が時間とともに 流れる

嬉しくって 楽しくって 冒険も いろいろしたね
二人の 秘密の 基地の中

君と夏の終わり 将来の夢 大きな希望 忘れない
10年後の8月 また出会えるのを 信じて
君が最後まで 心から
「ありがとう」叫んでいたこと
知っていたよ
涙をこらえて 笑顔でさようなら せつないよね
最高の思い出を...

あぁ 夏休みも あと少しで 終っちゃうから
あぁ 太陽と月 仲良くして

悲しくって 寂しくって 喧嘩も いろいろしたね
二人の 秘密の 基地の中

君が最後まで 心から
「ありがとう」叫んでいたこと
知っていたよ
涙をこらえて 笑顔でさようなら せつないよね
最高の思い出を...

突然の 転校で どうしようもなく
手紙 書くよ 電話もするよ 忘れないでね
僕のことを
いつまでも 二人の 基地の中

君と夏の終わり ずっと話して
夕日を見てから星を眺め
君の頬を 流れた涙は ずっと忘れない
君が最後まで 大きく手を振ってくれたこと
きっと忘れない
だから こうして 夢の中で ずっと永遠に...

君と夏の終わり 将来の夢 大きな希望 忘れない
10年後の8月 また出会えるのを 信じて
君が最後まで 心から
「ありがとう」叫んでいたこと
知っていたよ
涙をこらえて 笑顔でさようなら せつないよね
最高の思い出を...

最高の思い出を...

Todas las letras

Tú y al final del verano y los sueños.
del futuro
Y nuestra gran esperanza, no los olvidaré.
Creo que nos encontraremos
En agosto 10 años después.
Los mejores recuerdos...

Nuestra reunión fue hecha en un momento en el
Intersección caminando a casa.
¿Les llamaste a mí, no lo hiciste? Vamos
Ve a casa juntos.
Mientras no escondí mi cara con
mi bolsa,
En verdad, yo estaba muy, muy feliz.

Ah, la forma en que los fuegos artificiales estaban bellamente.
La floración en el cielo está un poco sola.
Ah, el viento fluye junto con el tiempo.

Tan feliz, divirtiéndose tanto, teníamos tan
muchas aventuras
Dentro de la base secreta que pertenecía a
nosotros dos.

Tú y al final del verano y los sueños.
del futuro
Y nuestra gran esperanza, no los olvidaré.
Creo que nos reuniremos en el 10 de agosto.
años después.
Sabía que gritas grité.
desde el fondo de su corazón hasta el
Muy al final.
Un adiós cuando retengas tus lágrimas
Y la sonrisa es solitaria, no lo es.
Los mejores recuerdos...

Ah, las vacaciones de verano terminarán en una
Poco más tiempo también, por lo que
Ah, el sol y la luna se llevan bien.

Tan triste, tan solitario, teníamos tantas peleas
Dentro de la base secreta que pertenecía a
nosotros dos.

Sabía que gritas grité.
Desde el fondo de su corazón hasta el
Muy al final.
Un adiós cuando retengas tus lágrimas
Y la sonrisa es solitaria, no lo es.
Los mejores recuerdos...

No hay nada que pueda hacer por el
cambio repentino de escuelas,
Tan mal escribir cartas, te llamaré, así que
por favor no te olvides de mi
Para siempre, dentro de la base secreta que
Perteneció a los dos.

Te estaba hablando durante tanto tiempo en el
fin del verano
Después de observar la puesta de sol, miramos a
las estrellas.
Nunca olvidaré las lágrimas que
fluyó por tus mejillas.
Estoy seguro de que nunca olvidaré
Que saludaste tu mano con todo tu
fuerza al final.
Así que déjame estar dentro de este sueño como este
para la eternidad...

Tú y al final del verano y los sueños.
del futuro
Y nuestra gran esperanza, no los olvidaré.
Creo que nos reuniremos en el 10 de agosto.
años después.
Sabía que gritas grité.
desde el fondo de su corazón hasta el
Muy al final.
Un adiós cuando retengas tus lágrimas
Y la sonrisa es solitaria, no lo es.
Los mejores recuerdos...

Los mejores recuerdos...

anohana: The Flower We Saw That Day secret base ~Kimi ga Kureta Mono~ Letra - Información

Titulo:secret base ~Kimi ga Kureta Mono~

Animeanohana: The Flower We Saw That Day

Tipo de canción:Ending

Aparece en:Ending Theme

Realizada por:Ai Kayano, Tomatsu Haruka, Hayami Saori, 茅野愛衣

Organizada por:Toku Sound

Letra hecha por:Machida Norihiko

anohana: The Flower We Saw That Day Información y canciones como secret base ~Kimi ga Kureta Mono~

secret base ~Kimi ga Kureta Mono~ Letra - anohana: The Flower We Saw That Day
anohana: The Flower We Saw That Day Argumento

secret base ~Kimi ga Kureta Mono~ Letra - anohana: The Flower We Saw That Day pertenece al anime anohana: The Flower We Saw That Day, échale un vistazo el argumento:

En una conmovedora historia de amistad y pérdida, AnoHana Movie nos lleva a un viaje con Jinta Yadomi y sus compañeros, los Super Peace Busters. Un año después de que su querida amiga, Honma Meiko, se les apareciera en espíritu, sus corazones están llenos de anhelo y deseo de honrar su memoria. Decididos a aprovechar al máximo su verano, se reúnen para escribir sentidas cartas, cada uno reflexionando sobre sus experiencias compartidas antes y después del prematuro fallecimiento de Meiko. AnoHana Movie nos invita a ser testigos de estas convincentes perspectivas mientras profundizamos en los profundos lazos que unen a estos notables personajes. A través de su inquebrantable determinación de preservar la esencia de su querido amigo, se desarrolla una profunda exploración del amor, la pérdida y el poder de la amistad. Prepárate para dejarte cautivar por esta narrativa cargada de emociones, mientras cada miembro de los Super Peace Busters desnuda su alma y revive los momentos agridulces que dieron forma a sus vidas para siempre.

Ahora que conoces el argumento, echa un vistazo a otras canciones de anohana: The Flower We Saw That Day también llamado Ano Hi Mita Hana no Namae wo Bokutachi wa Mada Shiranai. | AnoHana | Ano Hi Mita Hana no Namae o Bokutachi wa Mada Shiranai | We Still Don't Know the Name of the Flower We Saw That Day. | あの日見た花の名前を僕達はまだ知らない。

Acerca de anohana: The Flower We Saw That Day

Si aún quieres aprender más del anime de la canción secret base ~Kimi ga Kureta Mono~, no te pierdas esta información sobre anohana: The Flower We Saw That Day:

La película de AnoHana ha sido galardonada con un prestigioso premio de selección del jurado en la categoría de animación en el aclamado 17º Festival de Artes Audiovisuales de Japón.

Espero que haya encontrado útil esta información sobre anohana: The Flower We Saw That Day también llamado Ano Hi Mita Hana no Namae wo Bokutachi wa Mada Shiranai. | AnoHana | Ano Hi Mita Hana no Namae o Bokutachi wa Mada Shiranai | We Still Don't Know the Name of the Flower We Saw That Day. | あの日見た花の名前を僕達はまだ知らない。